作者youtien (卣天)
看板Chinese
标题国文到底要怎麽救? -从抢救国文联盟的讥讽谈起
时间Sat May 6 18:53:22 2006
※ [本文转录自 NTUHistory90 看板]
作者: youtien (卣天) 看板: NTUHistory90
标题: 国文到底要怎麽救? -从抢救国文联盟的讥讽谈起
时间: Sat May 6 18:52:50 2006
又是五月四日,这个深具历史文化及政治意义的日子了。
刚刚在新闻上看到「抢救国文联盟」的余光中、张晓风等先生在开记者会,
把政治人物姓名改成白话文来讥讽现行教育政策及教育部长,大失望。
这不是这样玩的吧?当初别人讥讽胡适搞白话文运动,也是把他的姓名改成
「到哪里去」,可是这到底有什麽意思?你要守护的究竟是什麽,而你这样搞法
真能达到目的吗?
真是错了,他们完全偏离了焦点,流入了最糟糕的意气之争,还拿把扇子摇
着摇着,这是为了什麽?显现我们传统的优越?而他们的表现,完全破坏了温柔
敦厚的文化传统。
这整个白话、文言之争是有问题的。撇开所有政治方面的好恶意图,至今居
然没有一两人能真正点出问题症结以及改善之道。
像是立委这几天又在讲小学生错别字连篇和误用成语,说实在话,错别字哪
朝哪代没有,可是为什麽会写错别字?要怎麽样才不会写错别字、不把成语用错
?这个问题大家讨论了吗?
要不写错别字,两个方法。笨方法是死记硬背,反正这字就这样写词就是这
样用,记下来就是;聪明的方法,是去理解这字为什麽这样写,为什麽这是正确
的写法,还有诸多词语的由来。然而,现在不管是在嚷嚷增加国文课时数的、还
是在大叫恢复部编本的,竟没有一人论及这教法的问题:就算加了、恢复了,教
法不变,又能改善多少?
就拿很多人会因不选字搞混的「在」「再」来说吧。稍微有点程度的人都知
道何时用在何时用再,可是这两个字为什麽这样写?其中有什麽道理?嘿嘿,中
文系也不一定明白,我也要查书。请看朱邦复先生《汉字基因字典》:
@【在】 {仓}叉纵土 ㄗㄞˋ Tzayˋ
字首〔土〕:{体}土地。
字身〔才〕:{用}生机。
象形,指事,会意,形声-甲骨文
{用}土地有生机於此也,时空之持续状。
{用}: 自在:自由地生存。
存在:生存於。
健在:健康地生存。
好在:幸亏如此。
在堂:生存於堂上,指父母健在。
在丧:持续於丧期。
在乎:持续於重点。
在行:持续於行业,指内行、有经验。
在案:持续於档案,指存在档案里。
在下:持续於下面,谦称自己。
在位:持续於位,指居官任职。
在野:持续於野,指不当官。
在上:持续於上面。
在意:持续於意中。
@【再】 {仓}横土月 ㄗㄞˋ Tzayˋ
会意-金文
{用}象一举而得二,时间、次数、程度之重覆。
{用}: 再生:重生。
再版:第二次版。
再现:重现。
再三:一次,两次,三次,指次数不断重覆。
再会:往後将又会面。
再嫁:第二次嫁。
再说:第二次说。
把「在」还原成一个符号来看,它象徵的是「土地有生机於此也,时空之持
续状」;「再」呢,则是「象一举而得二,时间、次数、程度之重覆。」如果有心,
我们还可以去查查《说文解字》或者《汉字的故事》这类书籍,看看它们字形的
演变。好了,现在你知道「在」和「再」为什麽这样写了,包准你一生不会再搞
混。
成语呢?也是一样啊,我们不要只是依样画葫芦,看「千里迢迢」通常用在
哪里就学着用,或者以「差不多」的想法随便乱用;你有没有想过,把这成语的
每个字都拆开来看,看「迢」究竟有什麽意思、可以引发什麽感觉?
@【迢】 {仓}卜侧斜口 ㄊㄧㄠˊ Tyauˊ
字首〔辵〕:{用}乍行乍止,行为。
字身〔召〕:{用}招也。
会意,形声-小篆文
{用}远。国文到底要怎麽救? -从抢救国文联盟的讥讽谈起
多美,在远路上,彷佛有什麽在招着你,这种感觉。现在你感受到了,以後
还会用错吗?就算会,也不会错太多吧。看,他们吵了半天,都不如我这里查查
字典,一下子就提昇了一点大家的程度──包括我自己,先前对这几字也都还不
甚了了呢。
白话文运动的最大盲点,是把汉字的「形」给忽略掉,仅剩音义,把中文变
成词化的语文了,然後我们不再在乎每一个字词的本义与由来,只人云亦云地学
舌,譬如程式语言,不懂它运作的原理,只会套用巨集,这样当然写不出好东西
。
主张多教文言者,大多会说精练的文言文更有助学生掌握中文──事实是如
此,但原因就这麽简单吗?
在还不甚明白六书要义、也还没接触汉字基因理论之前,我从古文中,也得
到过许多启发,像是《论语》中很多字的用法,和现在不一样,但为什麽不一样?
这种差异性,引发我去思索,去重新观察──喔,原来平常用习惯的这个字还有
这个意思。这种古文读得多了,再读些二三十年代的白话文,以及方言文学,比
较之下,对汉字所蕴藏的道理,也就有了些模糊的认识;运用起来,也就比之前
更得心应手。但这是老师教得好吗?不是。
还记得老师拿中小学国语文竞赛中「字音字形」的卷子给我们练习时,一发
下来,一百个成语,有一大半我不懂、不熟(而我已经算很厉害的了)──即使
是现在的我,做那种卷子也不知拿不拿得到七十分。我不禁纳闷,那些在字音字
形竞赛拿高分的同学是怎麽读的?背成语字典吗?现在我更会问:他们能够明白
每个字词的意义,或者至少知道要怎麽去学吗?老师会教吗?
我的老师都没教。我不知道这是因为他们不懂得,还是没时间教──我当时
也还懵懵懂懂的,直到接触了朱邦复先生的汉字基因理论,才豁然开朗,真正明
白了学中文的方法,从此以後,每一个字词,每一段好文章、好诗词,在我眼中
都出现了更丰富的面貌;写作时,也就愈来愈能掌握字句的精义。
再举几个字:「就」「还」「却」「但」,这些在白话都很常见,大家都会用,
但是,你对它们能有多深的理解和体会呢?我想,大多数人,也还是知其然而不
之其所以然──我也不例外,但我至少已经知道要怎麽去体察。
问题的根本不在白话或文言,而在这种「小学」,以及监赏的要领──你能
不能掌握学习每个字词意义的方法,而不只是,人云亦云地学舌?能不能在阅读
中充分而精准地体会作者与作品的思想、精神、美感,而不只是知道考试时要怎
麽回答?
这几年文坛前辈「抢救国文」的言论与行动,不断让我失望,原因就在此。
前辈们不断在枝节问题上纠缠,完全没有发挥他们所长,徒让社会看到争吵。我
的看法:国文要怎麽教,得问一线的基层教师,文坛耆宿也不见得能有多高明的
见解,遑论实践──我也一样,虽然我对国文教育有兴趣也有想法,可我毕竟不
在其位,谋不了其政。我们文学家、作家可以提供的是──「怎麽学」。把我们
学习、练习的经验,就想学长姊一样直接向学弟学妹分享出来,不会比对政策官
僚指指点点更有效吗?惜乎余光中、张晓风等先生之不出此也!
(注:「先生」亦可用於女性师长。为什麽?不明白的请去查一查、想一想。)
--
时候到了。看着,
当我推开这大门,
重新震醒你们的时候,那光芒--
这光芒,便是一万丈!
http://www.youtien.idv.tw
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.92.248
※ 编辑: youtien 来自: 210.241.92.248 (05/06 18:53)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.92.248