看板Chinese
标 题Re: [超干] 一昧﹖一味﹖傻傻分不清楚
发信站水木社区 (Sat Feb 25 23:15:51 2006)
转信站ptt!news.newsmth.org!NEWSMTH
一味似乎也有糊涂不明之意﹐一本汉英词典里将其译作blindly
当然很多人把它作“一直”用
【 在
[email protected] (立志当坏人) 的大作中提到: 】
: 出 处: 220.136.122.106
: ※ [本文转录自 Hate 看板]
: 作者: ezpeer107 (立志当坏人) 看板: Hate
: ...................
--
※ 来源:‧水木社区 http://newsmth.net‧[FROM: 85.197.23.*]