作者lightdance (轻舞飞扬)
看板Chinese
标题[讨论] Re: 在joke看到的(修改)
时间Tue Jan 3 18:01:46 2006
高中语文考试时常碰到此类问题,我也很困惑,很多时候都是根据语感来作选择,但
自己也说不出所以然,直到这学期看了北京大学的陆俭明先生的《汉语和汉语研究十五讲
》,才对这个问题有了比较深入的认识。
陆俭明先生主要是从认知的角度对现代汉语的这一现象进行解嚏C他是从“差一点怎
麽样”和“差一点没怎麽样”两个格式说起的(应该说,“好怎麽样”和“好不怎麽样”
也是属于这一类语言现象)。在掗两种格式中,肯定格式的意思都是否定的,而否定格式
是什麽意思光从形式上无法看出来。後者到底表达什麽意思,主要是看所说的事情是说话
人所企望的还是不企望的:凡是人们不企望发生的事情,後者跟前者意思就是一样;凡是
人们企望发生的事情,後者跟前者意思就不同。
举一些例子:
差一点摔倒了 = 差一点没摔倒 (没摔倒)
差一点离婚了 = 差一点没离婚 (没离婚)
差一点打破了 = 差一点没打破 (没打破)
差一点打败了 = 差一点没打败 (没打败)
差一点淹死了 = 差一点没淹死 (没淹死)
差一点考上了(没考上) != 差一点没考上(考上了)
差一点及格了(没及格) != 差一点没及格(及格了)
差一点中奖了(没中奖) != 差一点没中奖(中奖了)
差一点赶上了(没赶上) != 差一点没赶上(赶上了)
差一点买着了(没买着) != 差一点没买着(买着了)
汉语中的“好怎麽样”跟“好不怎麽样”也是这样,那麽:好不热闹 = 好热闹(很
热闹);好不快乐 = 好快痋]很快乐)
实际语言生活中,企望和不企望不是固定不变的,一件事情往往因为具体的条件和环
境不同,有时候希望它实现,有时候不希望它实现,应该说这是语用层面的东西了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.104.97.84