看板Chinese
标 题Re: 在joke看到的
发信站水木社区 (Mon Jan 2 22:14:22 2006)
转信站ptt!news.newsmth.org!NEWSMTH
高中语文考试时常碰到此类问题﹐我也很困惑﹐很多时候都是根据语感来作选择﹐但
自己也说不出所以然﹐直到这学期看了北京大学的陆俭明先生的《汉语和汉语研究十五讲
》﹐才对这个问题有了比较深入的认识。
陆俭明先生主要是从认知的角度对现代汉语的这一现象进行解释。他是从“差一点怎
麽样”和“差一点没怎麽样”两个格式说起的(应该说﹐“好怎麽样”和“好不怎麽样”
也是属於这一类语言现象)。在这两种格式中﹐肯定格式的意思都是否定的﹐而否定格式
是什麽意思光从形式上无法看出来。後者到底表达什麽意思﹐主要是看所说的事情是说话
人所企望的还是不企望的﹕凡是人们不企望发生的事情﹐後者跟前者意思就是一样﹔凡是
人们企望发生的事情﹐後者跟前者意思就不同。
举一些例子﹕
差一点摔倒了 = 差一点没摔倒 (没摔倒)
差一点离婚了 = 差一点没离婚 (没离婚)
差一点打破了 = 差一点没打破 (没打破)
差一点打败了 = 差一点没打败 (没打败)
差一点淹死了 = 差一点没淹死 (没淹死)
差一点考上了 != 差一点没考上 (考上了)
差一点及格了 != 差一点没及格 (及格了)
差一点中奖了 != 差一点没中奖 (中奖了)
差一点赶上了 != 差一点没赶上 (赶上了)
差一点买着了 != 差一点没买着 (买着了)
汉语中的“好怎麽样”跟“好不怎麽样”也是这样﹐那麽﹕好不热闹 = 好热闹(很
热闹)﹔好不快乐 = 好快乐(很快乐)
实际语言生活中﹐企望和不企望是固定不变的﹐一件事情往往因为具体的条件和环境
不同﹐有时候希望它实现﹐有时候不希望它实现﹐应该说这是语用层面的东西了。
【 在
[email protected] (啦 啦 啦) 的大作中提到: 】
: 女:你去台东玩﹐觉得如何﹖ 男:台东好不热闹﹐我玩的好不快乐。
: 这男人是什麽意思﹖
: 甲、台东人多拥挤﹐我玩的好不快乐。 乙、台东很冷清﹐他很快乐。
: ...................
--
***************************************************
最新下载:
ftp://youngcow.net/Special/
***************************************************
※ 来源:‧水木社区 newsmth.net‧[FROM: 211.151.90.*]