作者Auxo (久卡星团的高丽菜农)
看板China-Drama
标题[闲聊] 剧的英文名字
时间Tue May 21 16:20:14 2024
会注意到这个起初是因为香蜜沉沉烬如霜
我还满容易被奇怪排列的中文吸引的,但是因为这串排列看不出来故事主题,
所以最初被我跳过去,後来看了之後发现他有一个英文标题「Ashes of Love」
就忽然觉得我知道这个故事在说啥了XDDDD
像长月烬明,真的乍看之下不知道主题(小说名称倒是很好理解)
英文名称「Till the End of the Moon」其实还是有点不能理解(咳)
毕竟黑月光应该是来自白月光这个词,白月光典故则是来自张爱玲的小说
传闻中的陈芊芊,「The Romance of Tiger and Rose」应该是用剧中剧的名字去翻
御赐小仵作,「The Imperial Coroner」,感觉就很直观
七时吉祥的英文名比原作或是剧版名字浪漫很多,「Love You Seven Times」
大理寺少卿游倒是直接承接原作大理寺日志的英文名「White Cat Legend」
不过有时候需要打英文是因为发文在AO3找原作名时不会打简字(殴)
但大部分还是因为好奇啦,看完之後有时会觉得英文搞不好比较切题
有时候又觉得好像变了一部作品的感觉XD
--
●
「我被
光所诱惑。」
﹨●∕
初 ● ——月光变奏曲
∥ ▂昼>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.82.251.4 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/China-Drama/M.1716279630.A.7FF.html
1F:→ sofa89: 简字我用手写输入法,电脑的话就开简繁转换XD 05/21 16:24
2F:→ Auxo: 我不会写简字XD 会开繁转简但真是挺麻烦的XD 05/21 16:42
3F:→ sofa89: 现在输入法其实很聪明,简字就算没完全写对,只要写个相 05/21 16:51
4F:→ sofa89: 似的就会跑出字能选。 05/21 16:51
5F:→ YOEYOE: 除非要跟外国朋友聊中国剧,否则我不会记英文剧名,但是我 05/21 16:59
6F:→ YOEYOE: 还是会稍微注意一下英文剧名,有的取得很有意思 05/21 17:00
7F:推 hueisung: 七时吉祥的英文剧名也太浪漫了耶!大理寺少卿游很有趣~~ 05/21 17:04
8F:推 evenscho: 七时吉祥的英文剧名也太浪漫了吧+1 05/21 17:12
9F:→ Auxo: 人家是浪漫甜蜜的轻喜剧呢~(大禹:中杯、大杯、特大杯) 05/21 17:17
10F:推 fubu7410: 我记得一念关山 A journey to love,当时有被英文剧名骗 05/21 17:20
11F:→ fubu7410: 到 (也不能说骗,总之心情复杂) 05/21 17:20
12F:→ Auxo: 我就是看各位的哀嚎决定不跳这坑了XD 这英文名太有欺骗性了 05/21 17:27
13F:→ eudemno: 之前跟班上有在看中剧的外国同学聊天,有时候聊了一阵子 05/21 17:39
14F:→ eudemno: 才发现我们说的不是同一部,因为有好几部的英文名字都有 05/21 17:39
15F:→ eudemno: 包含eternal love 05/21 17:39
16F:→ YOEYOE: 三生三世十里桃花好像有 05/21 19:25
17F:推 cashko: 没有注意英文名,但是对延禧攻略的日文名颇有印象→在紫 05/21 20:16
18F:→ cashko: 禁城燃烧的逆袭王妃,听起来很像是热血战斗的大女主漫画 05/21 20:16
19F:→ Auxo: 日文名好像有的很有趣!但是我看不太懂XDDD 05/21 21:42
20F:→ Auxo: 都用eternal love感觉就很随便XD 05/21 21:43
21F:推 evitalee6937: 与凤行的英文就是沈璃传奇 05/21 22:33
22F:→ Auxo: 很直观 跟白猫传奇一样XD 05/21 23:54
23F:推 gianty: 最近印象深刻是 长相思 Lost you forever 05/22 04:44
24F:推 grabbitreen: 我也觉得长相思的英文剧名很妙,lost you forever永 05/22 07:19
25F:→ grabbitreen: 远失去你? 05/22 07:19
26F:推 evenscho: 长相思的英文片名我觉得很切题,当初看到有惊讶了一下 05/22 07:40
27F:推 PIPIbye: 我觉得英文有时候会剧透耶,比如《东宫》 05/22 09:07
28F:推 evenscho: 原来东宫叫「Good Bye, My Princess」也是很切题XDDDD 05/22 09:13
29F:→ Auxo: 切题有的时候就是剧透啊XDDD 05/22 10:22
30F:→ Auxo: 长相思那个太妙了XD 05/22 10:23
31F:→ Auxo: 我用的输入法应该是有收部分简字 但是很後面懒得翻 05/22 10:24
32F:→ Auxo: AO3标签只要打几个英文字母就可以选作品 打英文方便 05/22 10:25
33F:→ hueisung: 东宫英文剧名就直接切入了结尾了Q_Q 05/22 10:36
34F:推 yzyz: 东宫和长相思的英文剧名都很切题XD 05/22 11:19
35F:推 sofa89: 切题剧名确实就是剧透,像电影《之前的我们》看完後我就 05/22 13:44
36F:→ sofa89: 觉得中文名称取得不好,但英文名称past lives就很不错。 05/22 13:44
37F:→ sofa89: 东宫这英文剧名会让我想帮它点播一首Monday kiz <goodbye 05/22 13:44
38F:→ sofa89: my princess> XD 05/22 13:44
39F:推 Din680: 好有趣XD,对不会讲中文的人来说这英文剧名根本有看没有懂 05/23 13:58
40F:→ Auxo: 其实AO3上有不少陆剧的外文同人 我也是看不懂但觉得很神奇XD 05/23 15:24
41F:推 daisy21430: 微微一笑很倾城是Love O2O (online to offline) 2个 05/27 00:02
42F:→ daisy21430: 单字总结全剧 XD 05/27 00:02
43F:推 nineD: 云之羽 My journey to you XD 连续两个Journey印象深刻(另 05/27 11:40
44F:→ nineD: 一个是上面大大提过一念关山) 05/27 11:40
45F:→ nineD: 苍兰诀直白到喷笑love between fairy and devil 05/27 11:41
46F:→ Auxo: 微微一笑很倾城虽然听过没看过 但感觉超点题XD 05/28 13:07
47F:推 necrophiliac: 周生如故是 one and only, 一生一世是forever and 06/03 21:26
48F:→ necrophiliac: ever,我觉得也是蛮切题的英文名字 06/03 21:26