作者lohengrinz (Lohengrinz)
看板China-Drama
标题Re: [情报] 自制"汉武大帝 等待-卫青MV"
时间Fri Jan 20 01:26:17 2006
※ 引述《zilong (汉武大帝--我为卫青狂)》之铭言:
: ※ 引述《happy815 (蓝)》之铭言:
: : 感谢大人的提供m(_ _)m
: : 仔细看了一下「千百年後谁还记得谁」的歌词
: : 怎麽感觉这根本是「情歌」啊(汗)
: : 是我想太多吗?
: : 还是导演真的意有所指啊...
: : 最近才迷上「汉武大帝」,没能看到前面真是後悔,唉
: 我一开始听也觉...不太对, 恐怕会让人误会,
: 内地也挺热烈讨论的, 但都不否认, 歌好听,
: 只是词,
: 後来想到, 那是君臣间的相识相知,
: 可能在学古人挺喜欢藉写男女之情表示心意
: 如 "还君明珠泪双垂 恨不相逢未嫁时"
: 原意其实是一节度使想收买人心而不得的比喻!!
: 如今, 意思却变得直白, 让人忘记原诗当初的隐喻..
哈 你是中文系的吧 MV很赞 而且rm档画质居然这麽好...
我原本也是和你持同一想法 以男女之情藉喻君臣间的情感是很平常的
但事後发觉 这并非是一种妥当的表达的方式
反倒延续中国文人善於穿凿附会的恶习 重蹈诗经的辙
电视剧的插曲 理想上还是配合着情节填词作曲
尽量避免过於双关的辞藻 像三国演义的插曲就无懈可击吧!
另外剧中「心灵睡过的地方」的作词和旋律就恰如其分啊
何不特别为卫青填个词呢 弄首卫青之歌也不错:)
千百年後谁还记得谁 这首歌词曲应该也是葛根塔娜和张宏光所作的吧
他们受邀作曲填词 填出这种文字 真想把他掐死
以後全都让谷建芬和王健来负责音乐好了
总之 整出剧 无论在拍摄手法 对白 史学考证方面 都让我有精神分裂的感觉..
还有~
武帝拿毛笔在竹简上写下"准奏"两个大辣辣的正体字 镜头还特写
天啊~_~"
--
有些女人要等到上了床,才看清男人的真面目;
有些男人等到进了棺材,都看不穿女人的假面具。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.209.181
※ 编辑: lohengrinz 来自: 211.74.209.181 (01/20 01:27)
※ 编辑: lohengrinz 来自: 211.74.209.181 (01/20 01:48)
1F:推 Kravis:正体不对?准可能写错了而已。另外,也不该是楷书。 01/20 14:08
2F:推 zilong:其实,我也很不喜欢如此暧昧之词,於我心中有损卫青形象 01/20 21:07