作者nerak (Zurouck)
看板ChiLing
标题Re: [分享] 5/10日本日经采访报导
时间Tue May 18 20:22:47 2010
※ 引述《dogmoon (_(_M_))》之铭言:
: 凡人は、彼女は中国圏では有名なベテラン女优だろう…と推测していたのだが、全然
: 违った。どちらかといえば「レッド・クリフ」で抜擢され、初の映画出演を果たした、
: 台湾の有名モデルさんであったのだ。
一般人会以为林志玲是中国圈 (译注:疑指大中华圈) 资历丰富的知名女演员,其实这
并不正确。实际上她是从电影「赤壁」被挑选发迹,第一次演出电影。之前她是台湾知
名的模特儿。
: 取材前、先乗りしたカメラマンと编集者が「さっきすれ违ったが、本当に美しい。脚
: がきれい。全身写真もバストアップもすべて狙いたい」と兴奋気味だったことが彼女の
: オーラを物语っているといってよかった…。
: ──今までアジアの女优さん(中国、香港、台湾、韩国など)を多く取材してきました
: があなたがいちばん美しい。
: http://img295.imageshack.us/img295/299/02px250.jpg
采访前,我们的先遣部队─摄影记者与编辑,都难抑兴奋的心情:「方才经过时(??),
林志玲真的太美了。双脚丽质天生。全身照也好、丰胸也好,全部都想入镜为快」她全
身散发出的魅力气息,如梦似幻故事般地完美存在者。
──到现在为止,我们采访过为数众多的亚洲女演员们 (中国、香港、台湾、韩国等地)
你是最美丽的第一美女。
: 通訳から、この问いを伝えられると、本当に文字通り、頬をポッと赤らめてうつむい
: てしまった。消え入りそうな声で「ありがとうございます」。
透过翻译,我们将上述的感觉如实传达给林志玲,真的如文字所述,她低下头、双颊霎
时羞红了起来。她以几乎听不见的声音小小声地说:「谢谢」。
*****
这是我今天看了有腹案的翻译稿。
以下就有劳翻译高手sarada了。*^^*
漏翻了一句,补一下。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.81.90
1F:→ Simakui:喔喔 志玲姊姊又使出一秒脸红的必杀技来迷倒众生了XDD 05/18 20:28
2F:推 andy199113:采访记者被志玲迷倒了XD 05/18 20:36
3F:→ u110444:光看文字就觉得很可爱~ 05/18 23:03
※ 编辑: nerak 来自: 118.168.81.90 (05/18 23:11)
4F:→ yukimula:亚洲第一女神! 05/18 23:15