作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 萨里:哈扎德能更强、很高兴球迷为我唱歌
时间Mon Oct 15 04:00:59 2018
http://sports.qq.com/a/20181013/008713.htm
腾讯体育 2018-10-13 22:19
切尔西主帅萨里明确表示,自己依然深爱着前东家、义甲劲旅拿坡里;而在对本
赛季欧冠冠军奖盃归属进行展望时,这位义大利名帅明确表示,尤文图斯和曼城是最
有希望夺得大耳盃的两支球队。
http://inews.gtimg.com/newsapp_bt/0/5767539198/641.jpg
在切尔西俱乐部的科本训练基地,萨里接受了义大利《罗马体育报》记者、转会
专家阿尔弗雷多˙佩杜拉的专访。面对同胞,萨里敞开心扉,他先是谈到了自己入主
切尔西以来三个月的感受。
“我执教切尔西已经有三个月的时间了,最初也经历了一些困难。我是7月中旬
才执起的球队教鞭,而征战了世界盃的各国国脚们,直到8月份之後才陆续归队。客
观的说,我没有太多的时间来率领球队进行系统的季前备战 。”
“在切尔西,我得到了队内几名西班牙球员不遗余力的帮助,现在我已经与所有
小夥子们非常熟悉了,也能互相开点儿玩笑。成为切尔西的主教练,这无疑是我执教
生涯中迈出的关键一步,现在我经常会对自己说,‘萨里,之前你一直梦想着能够走
出这样的一步,接下来你必须做好你自己’。”
“I saw the tactical mechanisms worked straight away, the results then
pushed us on further.”
离开老东家拿坡里前後的那段日子里,萨里与俱乐部主席德劳伦蒂斯关系破裂,
两人甚至险些闹到对簿公堂的地步。萨里明确表示,时至今日他依然对於拿坡里拥有
深厚的感情。
“德劳伦蒂斯依然在公开场合喋喋不休的谈论我,但我衷心希望,他能够尽快走
出来,我不希望继续与他有任何争论。我永远都热爱拿坡里俱乐部以及该队的球迷,
我也知道他们都非常想念我。欧冠小组赛拿坡里1-0力克利物浦,那个结果让我感到
无比兴奋,而且在该场比赛之前,我麾下的切尔西也在斯坦福桥球场消耗了利物浦的
体能,我以这样一种方式为拿坡里做出了自己的贡献。”
随後,萨里还谈到了本赛季欧冠联赛的前景,在他看来,尤文图斯和曼城是最有
机会夺得大耳盃的两支球队。
萨里说道:
“我坚持认为,在本赛季的欧冠联赛中,尤文图斯和曼城是最有希望
夺得冠军的两支球队。一直以来我都认为,曼城是一支非常成熟的球队,瓜迪奥拉的
球队有足够的经验和实力在欧冠赛场上走很远;尤文图斯则是义甲联赛的绝对霸主,
至少在本赛季,亚平宁足坛没有任何球队能够动摇斑马军团的领先优势。”
萨里明确表示,因西涅是目前最为优秀的义大利籍足球运动员。
他说:
“在这一批义大利球员中,因西涅无疑是最棒的一个,当他开始充分信任
自己的能力之後,他就成为了最优秀的一个。因西涅是个土生土长的拿坡里人,在家
乡球会效力,并且被球迷寄予厚望,很多人都无法承受这样的压力。不过因西涅很好
的面对了这一切,在我看来,他几乎可以说是一个无所不能的球员,前腰、二前锋、
边锋都能胜任,也总是能够很好的理解教练员的战术意图。”
“After Lorenzo, I'd put Federico Bernardeschi, who is on his way to
soon becoming world class. I'll add Federico Chiesa in third, as he is a
pure talent, generous, dynamic: he has the capabilities of someone born to
succeed, he just needs to work on refining.”
(罗比) 责任编辑:ricazhang
https://www.football-italia.net/129262/sarri-napoli-insigne-and-champions
Sarri on Napoli, Insigne and Champions
Saturday October 13 2018
---------------------------------------------------------------------------
http://sports.qq.com/a/20181014/007442.htm
腾讯体育 2018-10-14 20:10
本赛季哈扎德在萨里麾下进球暴增,看上去有复制去年萨拉赫的趋势,萨里在国
际比赛日期间接受了《罗马体育报》的专访,表示哈扎德还应该继续扩大视野,要力
争成为球队的领袖人物。
http://inews.gtimg.com/newsapp_bt/0/5781213883/641.jpg
萨里进一步鼓舞哈扎德
哈扎德目前已经打进了8球,其中联赛7球联赛盃1球,至於进球增多的原因,哈
扎德认为得益於萨里的体系,比之前孔蒂、莫里尼奥治下有更多的拿球和射门机会,
萨里甚至为哈扎德定下40球的目标,不惜牺牲若日尼奥把点球操刀者让给比利时人,
若梦想成真,哈扎德拿金球也可能一并实现。
萨里始终认为哈扎德对自己要求过低,
“我想他都不知道自己还能提高多少,我
说过,他可以成为世界上最好的那三、四名球员之一,现在他的想法是,享受足球但
并不在意足球给予他的回报和奖赏,但他应该意识到“付出是为了更好的回报”的重
要性。”
萨里希望进一步提高哈扎德的责任感和使命感。
“他这种做法有利於发挥,但是
也会成为一种潜在的阻碍,如果他要更上一层,需要进一步敞开眼界,用你的脚征服
世界,同时引领整个团队,而不单单是自己。”
“He said such kind words about me, I wasn't expecting that. His
contract expires in 2020, but he's staying here. I was tempted to use
Hazard as a centre-forward and I might consider it again in future, but
it's not the right time now. We need to believe in Olivier Giroud and
Alvaro Morata.
“David Luiz is a really sweet guy, exemplary and professional. Cesc
Fabregas has immense quality, he returned from injury and I am proud to
have him with me, as he'll give us a big hand.”
Inevitably, bringing Jorginho with him from Napoli was very helpful
to get Sarri's style of football right.
“He knows what I am asking for and understands me straight away. I
arrived at Napoli with him in the balance, but now he's a treasure and
playing for the Italy squad. It's all about balance. Jorginho helps and
guides the others, keeping them all involved.”
Sarri insists Chelsea are not in the title race this season, as he
arrives when Jurgen Klopp and Pep Guardiola already have “years of work
and continual testing, like in a laboratory.
“I'd say this Chelsea side is only at 60-70 per cent capacity right
now, but how much we are missing and how much we need is not the same
thing. It's double that.”
The fans are relishing Sarri's style of football and welcomed him with
great enthusiasm.
“The whole Sarriball thing amuses me. I don't go on social media, but
I did see the fans post these videos with the most passes. If I have to be
honest, the Chelsea fans aren't even sure what Sarriball means. They
invented this term, pronounce it all in one word and carry on. It's very
funny.
“It's a dream to be here. I walked into Stamford Bridge and hear this
shout: 'Mauriziooooooo!' Then the chants, it makes you want to pinch
yourself. They usually do that for those who have won, but what have I
won? I couldn't believe it.”
记者有意捕捉萨里的日常细节,萨拉和盘托出。
“我的工作时间是上午9点到下午7点,然後再看两个多小时的录像,晚上回家我
经常把自己锁在屋子里,他们让我开门但我不理会,我只沉浸在足球的世界里,我觉
得足球就是我的宗教信仰。我快60岁才来到今天这个位置,我不需要感谢太多的人,
我要感谢关心我、支持我的人,而不是那些打击我、摧垮我的人。我经历过义大利丙
级联赛,那段时光曾非常艰辛。”
How has Sarri adapted to the change in cuisine coming to England?
“The meat is very good here, it is becoming a pleasing habit to
change from fish. They cook chicken wonderfully. The priority was always
getting the language right.”
(笑琪) 责任编辑:lyancowang
https://www.football-italia.net/129263/sarri-hazard-and-chelsea-can-grow
Sarri: 'Hazard and Chelsea can grow'
Saturday October 13 2018
---------------------------------------------------------------------------
https://www.football-italia.net/129264/sarri-klopp-my-heirs-and-higuain-regrets
Sarri: 'Klopp, my heirs and Higuain regrets'
Saturday October 13 2018
Sarri also sees his tactical heirs in Serie A in the form of Sampdoria
Coach Marco Giampaolo – who succeeded him at Empoli – and Sassuolo's
Roberto De Zerbi.
“I am cheering on Giampaolo. If I reached the big time at almost 60, then
he is capable of taking another step up, with all due respect for Samp.
“As for De Zerbi, he is like a more courageous version of what Sarri was
at the age of 40. There are things you decide to do or not to do, there
are moments where you want to step forward and instead hit the brakes.
“There are situations that give you regrets, of thinking 'damn, I wish I
had listened to that spark inside me.' Instead, you postpone, you wait,
you regret, perhaps you change your nature. De Zerbi seems to have
leapfrogged all these steps.
“Even at his age, he is not afraid, he gives power to his ideas. If he
gets it wrong, or even if someone else gets it wrong, the Coach is the one
who pays the price, so he may as well take ownership of it straight away.
“I really tip my hat to De Zerbi, in some ways he reminds me of myself 20
years ago, except he's doing it now, at the age of 40.”
The other bromance Sarri had in his career was with Gonzalo Higuain at
Napoli, but it ended abruptly with a transfer to Juventus, largely due to
a row with President Aurelio De Laurentiis.
“I miss Higuain a great deal. I miss him because he'll keep scoring goals
until the day he dies. He is a goal machine, a systematic and automatic
jackpot.”
The Coach was asked if he would've wanted Pipita at Chelsea.
“Whatever response I give will be considered wrong and put words into my
mouth. All I can say is that I feel Gonzalo left Napoli too soon. If he
had stayed for another season, I think… we could've been in a condition
to win.
“Higuain was a part of the fantastic mechanism we created, we understood
each other so well. It was perfect synchronicity and the regrets will
probably stick with us.”
Sarri admires certain players, but insists he “never asks” for anyone
specific.
“It's possible this is a limitation of mine, but it's what I'm like. I
will train whoever I am given to work with, out of respect for those who
must balance the books.
“My thoughts on the months dedicated to transfer negotiations are well
known. I hate it all: summits, meetings, confrontations, a pain in the ….
You reporters fill pages and hours of air time on the problems in Italian
football, those unresolved and unresolvable issues.
“That's the way you like it, but I can't wait for the ball to get rolling
on the turf, the joy of a training session.”
--
KTBFFH
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.115.98.10
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Chelsea/M.1539547262.A.EA9.html