Chelsea 板


LINE

http://www.chelseablog.com/2008/03/31/premier-league-chelsea-1-0-middlesbrough/ http://tinyurl.com/3bs3zw Daily Telegraph, John Ley: “If Chelsea win the Premier League title they should dismantle the goal at the Shed End of Stamford Bridge and resurrect it in their club museum, alongside Jose Mourinho’s raincoat and Peter Osgood’s shirt, as a standing memorial to the day it earned them three of their most valuable points.” 每日电信报:假如切尔西赢得了英超冠军,他们应该要拆掉大桥的谢德看台(Shed End)的 球门,然後放在俱乐部的博物馆内,跟莫里尼奥的雨衣以及彼得奥斯古德的球 衣并列,以纪念那天他们赚到那宝贵的三分 The Times: “With a five-point lead and only six matches left, the title is United’s to lose, with Chelsea showing little sign of prising the trophy from their grasp. Avram Grant’s team will have to raise their game to previously unattained levels if they are to be victorious in the must-win home match against United on April 26, while a repeat of this poor performance could lead to defeat in any of their other five games.” 泰晤士报:跟曼联差5分的差距而且只剩下6场比赛後,切尔西要从曼联手上夺取英超冠军 机率是很小的,格兰特的队伍必须提升他们的比赛到过去未达到层级,假如他们 要取得必须要赢的胜利在4月26日主场对曼联比赛,然而在其他的五场比赛若是 重复着状况不佳,会导致失败 The Independent, Jason Burt: “The blind panic which appeared to seize Chelsea in the final 20 minutes was astonishing. Set-pieces, for them, have suddenly provoked a Pavlovian response of imitating headless chickens. The introduction of Alves, until now a £12m misfit for Boro, seemed to trigger something in the visitors which unsettled the home side to such an extent that Grant was stood with his arms outstretched imploring the referee to blow the final whistle.” The Guardian, Dominic Fifield: “Had Afonso Alves brought the form that inflated his transfer fee as a potent scorer in the Dutch league to England, then the home side’s game of catch-up might have been rendered hopeless.” Official Chelsea FC Website: “Ricardo Carvalho’s first goal of the season was enough for victory although Chelsea were almost made to pay for missed chances as Middlesbrough hit woodwork three times late on.” 官网:卡瓦略这赛季第一颗进球是足够为了胜利的,虽然差一点要为没把握机会而付出代价 - 当米德尔斯堡打中了门框三次 The good 好的方面 1. Three points. A win that keeps pressure on Manchester United, who remain five points clear at the top of the table with six games remaining. I doubt they’re quaking in their expensive boots after this pathetic display, though. 1.得到三分-这胜利会可以继续给曼联压力,现在还差5分,要在6场比赛追上 2. Ricardo Carvalho. Scored his first Premier League goal in almost a year on his 150th appearance - his last goal was a 35 yarder against Spurs. He ended the match with yet another large bump on his forehead after a sickening clash of heads with Middlesbrough’s Sanli Tuncay. They must be made of stern stuff in Portugal. Unarguably our best and most consistent defender. 2.卡瓦略-英超第一颗进球,在快要一年後他的第150场出场-他的上一颗进球是35码远的 对热刺进球,他结束了比赛,但他跟米德尔斯堡的Sanli Tuncay相撞,他们必须严防 葡萄牙人,他无疑的是我们最佳以及最坚强的後卫 3. Joe Cole. The only bright spark in an otherwise dull affair. I sometimes feel he’s wasted out on the wing. 3.乔科尔-唯一的亮点在其他单调事情上,我有时觉得他打边太浪费了 The bad 坏的方面 1. The performance. Ponderous, miserable and unexciting. The old cliche' about players being hungover after an international break doesn’t wash. Just look what United did to Aston Villa with a day less to recover and prepare. It ’s a feeble excuse and I hope no-one thinks to use it. 1.表现- 很无聊,悲惨的而且一点都不让人兴奋.说在球员国际比赛後表现不佳是 旧的陈腔滥调.只要看曼联对上维拉比我们少一天回复跟准备.这是个无力的辩护, 我希望没人会想用这理由 2. Avram Grant’s substitutions. Michael Ballack wasn’t having the best of games, but replacing him with Shaun Wright-Phillips (admittedly it nearly paid off, if only Wright-Phillips could shoot) allowed Boro to control the midfield. Clearly Grant hasn’t learnt anything in recent weeks because he then proceeded to put Nicolas Anelka out on the wing in place of Salomon Kalou (who continues to frustrate). Baffling. There’s little doubt in my mind that last weekend’s successful tactical substitutions against Arsenal were an anomaly. 2.格兰特的换人-巴拉克这场并没有表现最好,但是把他换小赖特(这无可否认的这快 奏效了,假如小赖特知道怎麽射门的话)这让米堡控制了中场.明显的,格兰特没有在过 去几周得到教训因为他开始让阿内尔卡换卡鲁(他在这位置继续挫败)打边锋.令人困惑 的是我有一个小怀疑上次赢了阿森那那一场换人成功是很反常的. 3. Carlo Cudicini’s moment of David James-esque madness. Fortunately for us the resulting chance fell to a striker who made his name in Dutch football. Okay, that was unfair - Alfonso Alves does look a bit useful and on another day could have scored at least two. Thankfully luck was on our side and he hit the woodwork on both occasions. Lucky, lucky Chelsea. And Grant. 3.库迪奇尼像David James一样疯狂的时刻-我们非常幸运的逃过一劫在一个在荷兰足球 上留名的前锋.好吧,这不公平-阿方索看起来在有点有用,在别天可能至少进两颗球. 非常感谢好运是在我们这方而且他两次机会都中柱,幸运的切尔西跟格兰特 4. Juliano Belletti. Defensively he was all over the place. Stewart Downing, who might just be the most over-rated player in the league, failed to take advantage. Fellow full-back Wayne Bridge also looked a bit rusty. 4.贝莱蒂-在防守上他总是不在位置上,被联赛中总是被高估的唐宁击破,另外一位边後卫 布里奇也看起来有点生锈. --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 编辑: wei7515 来自: 125.225.14.64 (04/01 01:55)
1F:推 JamesCaesar:结论: 烂 04/01 02:01
2F:推 zygotic: 格蓝特烂 04/01 03:32







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Tech_Job站内搜寻

TOP