作者Santos (iluvekekeso)
看板Chelsea
标题[情报] 蟾蜍:一个好的Loser
时间Mon Mar 10 23:05:47 2008
http://www.chelseapies.tv/2008/03/he_might_be_a_loser_but_at_lea.html
There are few positives you can squeeze out of Saturday's defeat to Barnsley.
One however is the dignity the club have shown in defeat. The same can not be
said for Chelsea's biggest Premier League rivals this weekend...
也许可以从前天的失利中挤出一点好东西来,其中一点就是俱乐部的尊严,这是前天在
其他豪门球队里看不到的。
Loser: Avram Grant
失败者: 蟾蜍
What happened: Chelsea booted out of the cup by Barnsley
何事: 切尔冬被踹出盃赛
Why it happened: The Tykes were much much better than Chelsea (particularly
Malouda)
怎麽发生的:巴恩思力很明显比切尔冬要强(尤其是比马路达人要强)
Who he blamed: Himself
他怪了谁: 他自己
His excuse: "I'm the manager and I'm responsible for everything."
理由: 我是主教练,所以我负责
Loser: Sir Alex
失败者: SAF
What happened: Man United knocked out of the cup by Pompey
何事:被庞贝踹出盃赛
Why it happened: The cheeky Portsmouth players refused to move out of the way
to let Ronaldo score. How dare they!
怎麽发生的: 这群胆小的港嘴球员拒绝让出一条路让西螺进球,真是好大的胆子!
Who he blamed: Keith Hackett
他怪谁: 英超裁判委员会主席
His excuse: "Hackett has got a lot to answer for in this country. He's not
doing his job properly. He should be assessed like everyone else is assessed.
I'm assessed as a manager, the players are assessed, referees are assessed.
Martin Atkinson will referee next week, no problem, but his performance today
should not be accepted in our game."
理由: Hackett(裁判委员会主席)对不起整个国家,他没尽他应尽的责任,他应该被重新
评估,就像我这个教练被评估,球员被评估,裁判被评估。Martin (裁判)下周
仍会吹罚比赛,但是他今天的表现很糟糕。
Loser (well draw...er): Aresne Wenger
失败者(嗯...或者说是平局者):旺热
What happened: His remarkable side failed to beat lowly Wigan
何事:他的优秀的一方没踢赢卑微的偎肝
Why it happened: The midfield failed to create one single chance for his
strikers
怎麽发生的:中场连一个像样的机会都没制造给前锋
Who he blamed: Wigan Warriers Rugby League side / the JJB mud
他怪谁:偎肝橄榄球联队的勇士暨威肝球场的泥巴
His excuse: "We've dropped two points here, but we gave everything, fought
very hard and the poor pitch did the rest."
理由:我们丢了两分,勇敢的作战做了该做的一切,然後糟糕的球场导致了一切。
Loser: Carlos Queiroz
失败者:魁螺丝
What happened: Man United knocked out of the cup by Pompey
何事:还是被庞贝踹出盃赛
Why it happened: United couldn't take their chances
如何发生的: 没有把握机会
Who he blamed: Suspended Birmingham player Martin Taylor
: "That's why the Taylors of this game can survive and some of the best
players are out of the game. It cannot happen any more."
他怪谁: 伯明罕连队的没有出场的马丁泰勒
他说:就是因为这样这场比赛的泰勒们(粗暴球员)才能生存而有些优秀球员被踢伤无法
上场,这。不。能。再。发。生。了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.6.222
1F:推 JamesCaesar:格兰特真伟大 XD 03/10 23:11
2F:推 lowlydog:其实帮他说话一点着力点都没有 实在是... 03/10 23:20
3F:→ Santos:所以蟾蜍也是蠢蛋一枚 魔力鸟肯定先乱开骂一通 03/10 23:21
4F:推 dyce:感谢蟾蜍 令我们有机会当一个好的Loser 03/10 23:24
5F:推 DemonRing:先开骂再检讨,这招都不会,蠢。 03/10 23:24
6F:推 momo7426:我不想当loser 好吗? 03/11 07:50