作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 战桑德兰前格兰特访谈
时间Sat Dec 8 21:18:47 2007
http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~1185820,00.html
BIG BOOTS TO FILL
Sat, 8th Dec 2007
With Didier Drogba almost certain to miss today's home fixture with
Sunderland, Avram Grant insists our other forwards are capable of making a
huge impression against Roy Keane's side.
尽管兽巴几乎确定缺席稍後的比赛,但恐龙教练坚信其他前锋能打垮基恩的球队。
Grant believes that Drogba's injury is no disaster for Chelsea, and that
there are plenty of other routes from which goals may come.
He said:
'We have other types of striker. The best squad is when you have
four strikers that are different from one another and we are prepared.
This is the reason that Pizarro, Shevchenko and the others are in the
squad.'
"我们阵容里有不同类型的射手,皮萨罗和舍瓦已经准备好了。"
Claudio Pizarro has appeared mainly as a substitute since his summer move,
but with Drogba now unlikely to be fit, Pizarro is being tipped by Grant
to fill the Ivorian's boots and begin hitting the net.
皮萨罗自转会以来就被当成替补使用,现在兽巴缺席,他准备要上了。
'He is a very good player, very technical, and played at a high level with
Bayern Munich,' Grant said on Pizarro.
'He knows how to score and give
assists. He is a good player and I'm sure he will be good for us.'
"他是个好球员,技巧不错,也打过顶级联赛,他知道怎麽进球怎麽作球,我相信他。"
The Israeli also rejected suggestions that Pizarro had not adapted to the
English game.
恐龙教练也否认皮萨罗还没适应英超的传闻。
'You need to see him in training. You know every player who comes from
other countries to England that it can take them time to get used to the
Premier League, it's not easy,' he reasoned.
"你得看他的训练,每个从其他国家来英超的人都要时间适应,这不容易。"
'For me it's the most difficult in the world. You see in training he is
better and better.'
"对我来说这是世界上最难的,但他已经越来越好。"
There is no guarantee that Pizarro will start the game though, with Andriy
Shevchenko available to play, having played 90 minutes against Derby a
fortnight ago.
但这不保证皮萨罗本场比赛就一定是首发,舍瓦也可以上场,两周前他刚打满90分钟
的比赛,对德比郡。
Grant recently said that 'everybody needs to respect Shevchenko, as he is
one of the best strikers in the history of football, and belongs to the
team.
"每个人都要尊敬舍甫琴柯,因为他是足球历史上最好的前锋之一,他是我们的一员。"
'Shevchenko is a great player with a great attitude. When you see him
train you see he is doing his best,' Grant explained.
"他是伟大的球员,有着良好的态度,训练时他总是竭尽全力。"
In spite of Drogba's injury problems, and the admission that Petr Cech had
lost his race to be fit for Sunderland, Grant had pleasing news regarding
the forthcoming returns of Paulo Ferreira and Ricardo Carvalho.
虽然兽巴和切赫缺席,但令人高兴的是费雷拉和卡瓦略快回来了。
'Carvalho is close, I think next week he will start to train, and the same
with Ferreira,' said Grant.
"我想卡瓦略下周就能开始训练,费雷拉也是。"
We are strong favourites to take the three points at the Bridge this
afternoon, but Grant had kind words for his opposite number Roy Keane, who
has been in management for just over a year.
尽管我们被看好能在大桥拿下三分,但格兰特尊重他的对手 - 罗伊˙基恩。
'First he was a great player, one of my favourite players. As a manger
it's not easy to answer this question only from reading papers and seeing
the television, but as far as I see, he has good potential to be a very
good manager,' Grant said.
"他是我喜欢的球员之一,作为教练,虽然光看报纸和电视很难回答,但我认为他有
潜力成为很棒的教练。"
For those fans not at Stamford Bridge today, we are offering live
commentary of the game on our new Chelsea Plus service.
--
"We believe the same thing."
"Maybe there is hpoe."
- 9x20 The Truth
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.32.143
1F:→ Santos:自己翻的推一个 12/08 21:21