作者jftsai (射门。得分。欧冠)
看板Chelsea
标题[情报] 河畔球场讨债後球员访谈
时间Wed Oct 24 14:20:23 2007
REACTION: SQUAD STRENGTH IMPORTANT
赛後谈Ⅱ:球队实力最重要
新闻来源:
http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~1148740,00.html
新闻翻译:
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=72723&extra=page%3D1 /
cumtowen
版权所有:切尔西中文网
It was all smiles following Saturday's win at the Riverside, and praise in
particular for Alex's spectacular long-range drive that sewed the game up.
周六在河畔球场取胜之後,所有队员脸上都带着喜悦的笑容,他们还特别称赞了阿莱士远
程重炮锁定比赛胜利的那粒进球。
Petr Cech, who had a quiet game at the other end, had arguably the best view
in the ground for the Brazilian's first Chelsea goal, and was rather
impressed with the strike.
切赫在这场比赛中多少显得有些悠闲,他在对面的球门位置清楚的看到了巴西人攻入他在
切尔西首粒进球的全过程,这粒进球让切赫印象深刻。
'As soon as he struck the ball I knew it was in, because the ball was just
bending away, away, away,' Cech said, with eyes wide.
切赫说:"当他脚踢到球,我就知道球必进无疑,因为球带在很强的旋转、旋转、不停的
旋转。"说到这里,切赫兴奋的眼睛都睁大许多。
'I was right behind it and saw the flight of the ball, and as soon as he
struck it I thought oh my god it's in, a brilliant strike!'
"我当时正好站在球的正後方,我看到了整个过程,当他脚踢到球时,我就在想:天啊,
这球肯定进了,太漂亮了。"
Chelsea's goalkeeper, who has now kept three consecutive league clean sheets,
was also impressed at the way Alex and Paulo Ferreira slotted into the
defence in the absence of the injured John Terry and Ashley Cole.
切赫如今保持连续三场联赛不失球,在特里和阿什利.科尔受伤的情况下,阿莱士和费雷
拉撑起了後方线,切赫对他们俩的表现也称赞不已。
'It was not easy for Paulo to play down the left side but he did very well,
and Alex was brilliant, his presence in the box is a big plus. He's a big lad
with his headers and blocks, he is always in a good position, and he scored
that beautiful goal.'
"对於费雷拉来说,去打左後卫并不容易,但他表现的很好。阿莱士的表现也很出色,他
在禁区里就是尊铁塔,头球和抢断都很出色,位置感也不错,而且还攻入了精彩的一球。
"
The overall performance was also cause for pleasure, and Cech was happy not
to have been called into action too much.
一场完美的比赛值得球员们去兴奋,尽管切赫本场比赛没有太多的表现机会,但他仍然感
到十分开心。
'We scored an early goal, they could have equalised, it was their only chance
and they didn't take it,' he recalled, discussing his save from a glancing
Mido header.
当谈到切赫扑住米多的头球攻门时,切赫说:"我们很早就进了球,他们就必须去努力扳
平比分,那是他们唯一的机会,但他们没有把握住。"
'After we controlled the game, we passed the ball well and put in a big
effort. The second goal killed the game; as soon as we scored it, it was
over.'
"之後我们控制了比赛,我们打出了不错的传球配合,付出了很大的努力。第二个进球撤
底终结了比赛,当我们再次进球,他们已经举手投降了。"
Joe Cole believes the key was Didier Drogba's early goal.
乔.科尔认为本场获胜的关健是德罗巴在比赛开始不久就破门得分。
'It was a great little move and a great finish from Didi. It's important we
keep Didi and Frank [Lampard] fit, as we have a bit more movement,' he
reasoned.
他解释说:"德罗巴有着出色的跑位和完美的致命一击。德罗巴和兰帕德能够不受伤对我
们非常重要,因为他给我们带来了更多动力。"
'It's three good away wins, which started off in Valencia, when we went a
goal down, and since then we've had a bit of fluidity back in our passing, he
said.
他说:"这是我们第三场的客场胜利,第一场是在瓦伦西亚,当时我们一球落後,在那之
後,我们打出了流畅的配合,反超了比分。"
Cole suggests that the side has now turned a corner following September's
sticky patch, and the last three wins could be the spark for a prolonged run
of wins.
乔.科尔认为球队在经过9月的坎坷之後,已经克服了重重困难,最近三场的胜利将为之後
的连胜开一个好头。
'We're looking forward now,' he emphasised. 'Arsenal and Liverpool won, but
we need to keep on winning and racking up the points.
他强调:"现在我们要向上看,阿森纳和利物浦都赢了,我们需要保持胜利来赢得积分。"
'There are so many teams in the mix and they will take points off each other.
We can't afford slip ups now and we need a great run. We've done it today
with no Ashley and JT so it shows the strength of the squad.
'We need to put that kind of run together, and focus on 20, 25 wins. We're
capable of it.'
"有很多球队实力相当,他们相互之间会各有胜负。而我们已经没有退路了,我我们必须
保持很好的状态。今天在没有特里和阿什利.科尔的情况下,我们赢得了比赛,展示了球
队的实力。我们需要把这种状态保持下去,取得20到25场的胜利,我们有能力完成。"
The next nine days offers three home games, with a chance to make progress in
Group B of the Champions League on Wednesday coming first, and Cole
recognises the significance of three points.
之後九天里,切尔西将迎来三场主场比赛,本周三的首场比赛,切尔西有机会取得冠军杯
小组赛B组的第一名。乔.科尔已经认识到了全取三分的重要性。
'Schalke now is an important game and if we win it'll put us in pole position
in the group. It'd be nice if we can take the points and be a bit more
comfortable in the Champions League, so it's a big game.'
"现在和沙尔克的比赛是重要的比赛,如果我们获胜,我们在小组的形势就会很有利。
全取三分会让我们在冠军杯的道路上相对好走些,所以这场比赛很重要。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.83.139