作者jftsai (射门。得分。欧冠)
看板Chelsea
标题[情报] 派特内文:竭尽全力赢取奖盃
时间Wed May 23 13:54:35 2007
http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~1028408,00.html
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=67117&extra=page%3D1
PAT NEVIN: WORKING SOCKS OFF FOR SILVERWARE
Published: 22 May 2007
新闻翻译:切尔西中文网 / katekui
Chelsea bodies found strength to win the Cup deep into extra-time but as our
columnist and former professional explains, those limbs were feeling the
strain. .
切尔西的队员们在足总杯加时赛的尾声阶段仍然可以找到获胜的力量,但我们的专利作家
兼前职业球员解释说,他们的身体已经感受到了过度的疲劳。
If ever there has been a long hard slog of a season this was it. Finishing it
without the FA Cup would have been torture for the players, but once more it
was sheer determination, guts, nerve, never say die attitude, fine tactics
under the circumstances and yet another late, late goal that saw the team
through.
如果曾有过一个赛季十分的漫长而艰难,那一定就是这个赛季。如果没能拿到足总杯,那
麽对球员们来说将会是折磨,但是,又一次,凭藉着十足的决心,勇气,胆量,永不言败
的态度,具体环境下所实施的经典的战术,还有一个迟来的、迟来的进球,让我们最终获
得了胜利。
The 2007 FA Cup final though dramatic in the end, will not go down in history
as one of the classics, but it should be no surprise to anyone.
2007年的足总杯,虽然最後时刻充满戏剧性,但却不会作为一场经典战役而被历史记载下
来,但任何人都不会对此感到惊讶。
Many people casually say that these top pros should be able to play in 70
plus games a season and maybe they are right, as long as the players aren't
carrying injuries which slow them down. In the real world of professional
football for the very top players, they are almost always carrying something
that is hampering them come the end of the season.
许多人随随便便的就说,这些顶极专业球员应该可以一个赛季踢70场以上的比赛,如果球
员一直没有被伤病所影响的话,也许他们说的是对的。但对於这些顶极球员来说,现实世
界中,进入到赛季末期的时候,他们总会被某些伤病所累。
Even so that probably wasn't even the single most important reason for such a
downbeat, tactical game. It was tiredness yes, but it is frequently ignored
that many of the players had been involved in last summer's World Cup as well,
which meant that to all intents and purposes they have been playing solidly
for almost two years.
即使如此,伤病问题大概也不是出现这场沉闷的战术型比赛的唯一重要原因。是因为疲
劳,对了,但我们总是容易忽视球员中的许多人还参加了去年夏天的世界盃,这意味着
,实际上,他们已经实实在在的连续踢了近两年的球了。
Maybe a little understanding of the weary legs and lack of 'zip' is deserved
when this is considered.
当把这一点考虑在内的时候,也许我们理该对疲劳和缺少流畅性给予些许的理解了。
Jose Mourinho talked of his affection for his players, because he has had to
ask them for one last, Herculean effort time after time over the last few
months. The perfect example was of course Didier Drogba, who has saved the
team with his goals so often this season as well as with his selfless running.
莫里尼奥谈及了他对球员们的感情,因为在最後几个月里,他不得不反反复复的要求他
们再拿出最後一次巨大的努力出来。最完美的例子当然是德罗巴,本赛季他多次通过自
己的进球和无私的跑动挽救球队。
The Ivorian did look exhausted on Saturday, but it didn't stop him tying up
two defenders all afternoon and having the wherewithal to finish off the best
move in the match with only minutes remaining.
周六的时候,这位象牙海岸人看起来十分疲惫,但这阻止不了一整个下午,他同两名後
卫之间的周旋,并有能力在仅剩几分钟的时候,完成比赛中最好的一次配合。
I suspect that this group of Chelsea players over the last couple of years
could well be the most overworked in the club's history, when the number of
international games they have played are taken into account, not to mention
the travelling - once again Didier does more than most.
我怀疑,如果把这群切尔西队员所参加的国际赛事也计算在内,就别提长途跋涉了,那
过去这两年里他们会是切尔西历史上最超额工作的一批人--这一次,德罗巴的工作量又
比大部分人多。
So because of that they hugely deserve this summer's rest, I might even forgive
them if they are photographed bathed in sunshine on a multi million pound
yacht somewhere licking a blonde and stroking an ice cream (sorry I got that
wrong - I think), rather than the holiday I will be going on, to a cold island
off the western shores of Scotland.
所以,正因为这样,他们很该得到今年夏天的休假,即便他们被拍到在一个价值亿万磅的
游艇上沐浴着阳光,有金发美女相伴还吃着霜淇淋(不好意思,我想我估计错了),而不
是像我即将要过的假期一样,去一个苏格兰西海岸的寒冷的岛上,我也会原谅他们。
But even while I collect my blue tan, some of the players will still be
working, playing international games right up into June. At one level it is
madness to push them this far, but we forget and if the English players do not
sparkle for their country there will be those who claim they do not care
enough. If only those people would take the time to consider what has been
asked of these players.
但是甚至当我已经晒够了太阳准备离开的时候,一些队员还可能依旧在工作着,为国家队
踢比赛直到6月。也许我谈及下面的事会有些疯狂,但我们别忘了,如果英国国家的队员
们没有为祖国闪光的话,就会有人声称他们不在意国家赛事。如果这些人能花点时间
考虑一下,队员们所承受的要求有多麽多的话,就好了。
As for the manager, doubtless he will be off to spend some well-earned quality
time with his family and his dog. There will not be much respite though and
the squad has to be looked at again very soon. He has said this has been an
incredible season and I suspect that he has learned a lot from it too.
对於教练,无疑的,他会和他的家人和小狗一起享受这完全该得的一段家庭时间。但休
息时间不会太长,不久後又要回来着手处理他的球队问题了。他说这是个不寻常的赛季
,我想对於这个赛季他也从中学到了很多。
Apart from a rather dour, but tactically intriguing, cup final it has been the
most tense season for years. It has also showed that to win things in England
you need quality, team spirit, luck but also depth of squad.
除了这个有些沉闷的,但却有着吸引人的战术的杯赛决赛外,这是几年来最紧张的一个
赛季。也表明在英国要取得胜利的话,就要有素质,团队精神,运气还有板凳深度。
If next season is going to be as successful and hopefully more so, more
numbers will have to be added to the squad. There will hopefully be a fully
fit and fully integrated Shevchenko and Ballack to call on, which will be
handy. But there will still be injuries; there will be players missing due
to international commitments and Jose will hopefully bring in the right men
who will be available to do the job. I have great faith he will.
如果下个赛季和这个赛季一样成功,很有希望会是更成功的,那麽队伍应该加多些人才
行。将会有状态更好更能融入球队的巴拉克和舍瓦的回归,这一点很容易实现。但依然
会有伤病;会有队员因国家队的比赛而缺阵,何赛很有希望的会引入适当的人来祢补他
们的空缺。我相信他做的到。
Last week's competition had many different answers, because I wanted to know
who you thought would score the first goal in the FA Cup final. There were
masses of votes for John Terry, quite a few for Joe Cole and surprisingly a
couple of dozen for Hilario, who the coach had suggested might be on the bench
as reserve striker.
上周的问题有许多不同的答案,因为我想知道你们认为谁会在足总杯上打入第一个球。
有大量的投票选特里,相当多的人投乔科尔,而且很奇怪的,还有几十个人投希拉蕊
奥,教练曾暗示可能会让他做替补前锋。
Many even suggested Ronaldo, Giggs or Rooney but a very impressive 20 per cent
of you guessed correctly that it would be Didier.
还有很多甚至示意会是c罗,吉格斯和鲁尼,但你们中的20%的人正确的猜到了是迪迪尔
。
The winner to come out of the hat was Alexandr Druchin from Odessa in Ukraine.
Well done.
抽出来的得奖者是来自乌克兰Odessa的Alexandr Druchin。做的好。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.192.240