作者jftsai (射门。得分。欧冠)
看板Chelsea
标题[情报] 埃辛防守功力进步神速
时间Sun May 20 20:43:16 2007
www.timesonline.co.uk/tol/sport/football/premiership/chelsea/article1805716.ece
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=66865&extra=page%3D1
Essien learns quickly to prove his worth in defence
埃辛进步神速大显防守价值
来源:泰晤士报
作者:Matt Hughes
翻译:切尔西中文网 / dav
日期:2007年05月18日
John Terry yesterday paid tribute to Michael Essien as an awesome centre half
who picked up the position after five minutes on the training pitch. The
Ghanaian is likely to partner Terry at the back against Manchester United
because Ricardo Carvalho has been ruled out with a knee injury and Jose
Mourinho lacks confidence in Khalid Boulahrouz, the Holland defender.
约翰.特里在昨天表达了对迈克尔.埃辛的赞扬,指出他只不过在操练场上五分钟就得手
应手摇身一变成为一个非常出色的中卫。这位加纳人很可能与特里搭挡在对阵曼联时握守
中路,因为里卡多.卡瓦略因膝伤已被排除上阵的可能,同时何塞.莫里尼奥对荷兰後卫
博拉鲁斯亦缺乏信心。
Terry's views are clearly shared by his teammates because Essien was this week
named as the club's player of the year, an award that had much to do with his
versatility.
特里的见解明显地得到他的队友们的支援,因为埃辛在今周被选出成为俱乐部的年度最佳
球员 -- 一个很大程度因为他的多才多艺而获得的奖项。
Although occasionally used as an attacking right back by Mourinho when Chelsea
are chasing matches, the 24-year-old had not played at centre half until the
Carling Cup semi-final first leg against Wy-combe Wanderers in January, when an
injury crisis led to him partnering Paulo Ferreira. While the Portugal defender
struggled, Essien appeared comfortable in the role, a view confirmed by the
fact that Chelsea have lost only two of the nine matches in which he has played
at the back.
虽然偶尔当切尔西在比赛中从後追赶比分时,会被莫里尼奥指派担当攻击型右後卫,这位
24岁的球员其实在一月对阵韦甘比的联赛杯半决赛首回合之前都未串演过中卫的,那时候
球队正闹伤患危机以致他和保罗.费雷拉需要成为搭档。虽然这位葡萄牙後卫表现吃力不
讨好,但埃辛却看来很习惯这个角色,而这个观点亦得到事实的支援 -- 有他担当後卫的
九场比赛中,切尔西只曾输掉过两场。
"Michael's been a great centre half and, as a squad, it has been invaluable for
him to be able to do that," Terry said. "When he first slotted in, the manager
said 'make sure you keep talking to him and keep him in the right position,
help him find his feet', but after five minutes it was automatic for Michael.
He gives us a huge amount in midfield, but it's a great strength to have him at
the back - he's been awesome."
特里说:" 迈克尔当中卫的表现很出色,他有这种能力对球队来说是无价的。在他第一次
串演时,教练说'确定你一直对他说话,并令他维持在适当的位置,帮助他去习惯新位置'
,不过在五分钟後,迈克尔已表现得随心所欲。他在中场对我们贡献庞大,但有他镇守後
防线是一个很好的力量 -- 他的表现实在惊人。"
Essien's move to centre back will enable Claude Makelele to anchor midfield in
what could be his last appearance for the club. Villarreal have expressed an
interest in the France midfield player, who has one year left on his contract
and will discuss an extension with the club next week, though they are unlikely
to meet his request for two more years.
埃辛移到中卫位置,将会让克劳德.马克莱莱在这场可能是他在俱乐部的最後一次上阵的比
赛中稳定中场。比利亚雷亚尔已经对这位法国中场球员表示兴趣,他的合约还有一年才完结
,将会在下周与俱乐部讨论续约事宜,虽然他们满足不太可能会满足他续约两年的要求。
Terry believes that Chelsea must win tomorrow for this season to be judged a
success. "We won the Carling Cup and normally we have won two [trophies] in a
year," he said. "The Carling Cup is a good trophy to win, but for us to assess
the season after then it is important to win the FA Cup."
特里相信切尔西必须要在明天取胜才可以令本季被鉴定为成功的。他说:" 我们夺得了联赛
杯而一般来说我们每年会赢得两个(奖盃)。联赛杯是个值得争取的奖盃,不过对我们来说
要好好评估球季表现的话,夺取足总杯将会是很重要的。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.81.159
1F:推 Santos:希望明年一整年都不会看到爱心打中卫... 05/20 20:44
2F:推 DemonRing:如果伤病没有今季这麽多的话...这场比赛应该是绝响了... 05/20 20:52
3F:推 centuria:马卡要走?! 05/20 21:07
4F:推 Santos:马卡不会走的啦 就算退休他也还有餐厅,夜店跟柏青哥店要顾 05/20 21:09
5F:推 hababy:我比较担心Alex的稳定度,要是打不好,埃辛还是得打中卫 05/21 10:22