作者jftsai (射门。得分。欧冠)
看板Chelsea
标题[情报] 主场平爱弗顿老大赛後访谈
时间Mon May 14 14:19:30 2007
http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~1024718,00.html
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=66650&extra=page%3D1
REACTION: HAPPY THAT I'M NOT HAPPY
赛後访谈:因为有痛,才会快乐
新闻翻译:切尔西中文网 / cumtowen
The last League game of the season left Jose Mourinho feeling happy that he is
not happy with finishing second.
对於本赛季最後一轮的英超联赛,穆帅为本赛季的联赛亚军并不满意,但他也因为自己的
这种不满足而感到欣慰。
"Today we take two positives. The first is that we have gone three seasons
without losing at home, which is a record that we share with the historical
Liverpool team.
"今天我们有两点值得高兴,首先是我们连续三个赛季没有在主场输过球,这使我们追平
了之前利物浦创造的记录。"
And we have the chance, if we win the first home game of next season, to make
that record our own. It would be fantastic. We would become a team with some
stamps.
"同时我们有机会打破记录,如果我们赢得下个赛季的首个主场比赛,我们就能创造新的
记录,这会是一个伟大的记录,我们将会成为在历史上留下某些壮举的球队。"
"The second is that, not playing well, we finished the Premiership with some
pride, some honour and with a good spirit.
"其次是尽管我们踢的并不算好,但我们仍然凭着自豪、荣誉和一种良好的精神完成了这
个赛季的比赛。"
"But this is not enough. I am not happy that we are not winners. But I am
happy
that we are not happy."
"但这还不够,我们没有取得冠军,我并不开心。但我又因为自己有这种不满足的失望而
感到高兴。"
Commenting on the injury to John Mikel Obi, the Special One said: "It's
incredible. It only stops on the last day. I couldn't rest players. I just
give
rest to Michael Essien and Claude Makelele. We lost Mikel and the reality is,
for the Final, I don't think we have 16 players."
谈到米克尔的受伤时,这位个性教练表示:"真是太妙了,昨天他才刚刚痊癒,使我无法
让球员们休息,所以我只是让埃辛和马克莱莱休息了一场。现在我们少了米克尔,现实就
是对於足总杯决赛,我想我手上可用的球员不足16个。"
During the post-match lap of appreciation Mourinho said he could see, out of
the corner of his eye, players limping, "like they had been in a battle".
在赛後莫里尼奥上场对球迷们表示了感谢,他说他那时注意到球员们已经步履蹒跚:"他
们就好像刚打完一场战争一样。"
He was referring to players like Michael Ballack, Andriy Shevchenko and the
other walking wounded who had joined their team-mates on the pitch.
他指的是赛後像巴拉克和舍瓦以及其他的伤病球员一瘸一拐的走进场内,与队友一起向球
迷表示感谢。
Asked if he was saying goodbye during the lap of appreciation, Mourinho said:
"No. I was saying thank you for everything. Two fantastic seasons with some
historical things. Two seasons, not with the same results, but the same in
terms of giving the maximum of my ability for my team and my club.
当穆帅被问道在赛後的感谢过程中,他是否向球迷道别时,穆帅说:"没有,我只是向他
们所做的一切表示感谢。两个梦幻般的赛季里我们取得了一些历史性的成就,两个赛季里
,虽然结果不同,但相同的是我都为我的球队和俱乐部用尽了全力。"
"For myself, I have gone 98 matches at home without defeat. If I can take that
to 100 with Chelsea, that will be fantastic."
"对於我自己而言,我已经连续98场主场不败,如果我能在切尔西达到第100场,那将是很
伟大的一件事。"
For Everton's David Moyes, the fantastic save by Petr Cech from James
Vaughan's
overhead kick, which prevented the Blues' record from coming unstuck at the
hands of the Toffeemen, was the turning point. "I thought that was the
difference in the game."
对於埃弗顿主帅莫耶斯来说,切赫把詹姆斯.沃恩的过顶射门精彩的扑出,避免了蓝军的
主场记录被太妃糖(埃弗顿的昵称)粘住的不利局面。莫耶斯认为这个扑救是比赛的转捩
点:"我觉得这个扑救改变了比赛。"
Asked about Didier Drogba's winning of the Premiership Golden Boot with his
20th goal of the season, from a Shaun Wright-Phillips' cross, Mourinho
reminded
the press that Drogba had done this without taking any penalties.
当提到比赛中德罗巴接小赖特的传中,攻入本赛季第20个联赛进球,并最终赢得英超联赛
金靴奖时,穆帅提醒媒体说德罗巴的这20粒进球没有一粒点球。
"Every one was a proper goal."
"每个进球都是货真价实的。"
It was a proper end to an exceptional season.
这场比赛的表现也算是对这个令人意外的赛季进行了恰如其分的结尾。
By Francis Glibbery
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.189.218