作者jftsai (射门。得分。欧冠)
看板Chelsea
标题[情报] 客场胜西汉姆後球员访谈
时间Sat Apr 21 23:00:47 2007
http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~1013311,00.html
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=65344&extra=page%3D1
REACTION: WRIGHTY RIGHT ON TIME
赛後回应:及时出现的小赖特
来源:切尔西官网
翻译:切尔西中文网 / dav
Another good team performance is in the can after Wednesday's win at West Ham
but when it comes to individual achievement, there was one clear hero on the
night.
周三在西汉姆的胜仗是球队又一场出色的演出,但谈到个人成绩的话,这晚上却有一个脱
颖而出的英雄。
Invigorated and inspired in recent weeks by Jose Mourinho's decision to move
him infield to the right of the midfield diamond, it was the goals of Shaun
Wright-Phillips, especially a perfectly timed second, that broke Hammers
resistance.
近数周被安排到钻石中场右边的肖恩.赖特.菲力浦斯,受到何塞.穆里尼奥这项决定所
鼓舞和激励,在这天贡献了两个入球破坏了锤头帮的抵抗,特别是於最佳时机打进的第二
球更加是比赛的关键。
The Blues were on the road to our biggest win ever at Upton Park.
蓝军踏上了在厄普顿公园取得最大胜仗的路途。
The goals, his first in the league for Chelsea following on from three during
the FA Cup run and one in Europe, were the polish on all-round fine 90 minutes
that marked Wright-Phillips down as top candidate for man of the match.
在足总杯连续取得三个进球和在欧洲赛取得一粒後,赖特.菲力浦斯今天取得了在联赛的
首个进球,以两粒进球擦亮了一场表现全面的比赛,更令他成赛事最佳球员的头号人选。
After the game, his fellow England internationals were queuing up to pay
compliment.
他的英格兰国家队队友在赛後都排着队轮流称赞他。
'Massive credit to Wrighty. He was the one that won it for us today with two
unbelievable goals,' praised Frank Lampard.
弗兰克.兰帕德如此赞扬他:"小赖特今天功不可没。他以两记令人难以置信的进球为我
们取得了胜利。"
'It was potentially a very tough game with the position West Ham were in and it
being a local derby. We knew they would come at us but I think we played
exactly the right game.
"基於西汉姆在联赛的位置,再加上这是一场德比,这场比赛本来有可能是很难应付的。
我们料到他们会进攻我们,但我认为我们正好发挥了所需要的表现。"
'Wrighty was outstanding but the whole team performance, especially the patches
when we passed the ball well and moved it about the diamond, was top draw.
"小赖特今天表现突出,但整个队伍的表现都是同样地上乘的,特别是我们在钻石型中场
传球时所表现出的连接性。"
'West Ham had a go in the first-half but once it went 2-1 and then 3-1 it was
game over.'
"西汉姆在上半场原本有不错的机会,不过当比分变成2-1然後3-1後,胜负便已肯定了。"
John Terry confirmed the timing of Wright-Phillips's, and Chelsea's second
goal, coming as it did less than a minute after the equaliser, had been the key
moment of the match.
约翰.特里亦认定赖特.菲力浦斯为切尔西取得的第二球(在对手刚刚扳平後一分钟内打
进)是比赛的关键时刻。
West Ham manager Alan Curbishley agreed, bemoaning the fact that it wasn't the
first time in a desperate season that his players had appeared more focused on
celebrating a goal than the restart to the game.
西汉姆教练阿兰.柯比什利亦同意这一点,同时亦慨叹球员们已经不是第一次专注於庆祝
入球多於重新投入比赛中。
'Chelsea had a real go straight from the whistle,' he pointed out.
他指出:"切尔西在哨子响起後便马上很认真地继续比赛。"
Terry said: 'Their fans were just starting to get behind them and it was giving
them a lift but Shaun responded with another great goal and we killed the game
from there.
特里说:"(进球後)他们的球迷开始对他们表示支持,令他们的士气有所提升,不过肖
恩以另一记漂亮进球作出了回应,自此之後比赛便已成定局。"
'Shaun has scored some brilliant goals recently and has been playing
fantastically well. Credit to him for keeping fit and keeping on his toes.
He has been producing the performances and the goals as well.'
"肖恩近来取得了一些绝妙的进球,表现得非常好。这归功於他一直保持身体状态并随时
做好上阵准备。他近来也开始有好表现而且取得进球。"
The recent impact Wright-Phillips has made has marked him down as a crucial
part of the climax to the season. Bookmakers Coral list the player as a 14/1
bet to score the first goal again on Sunday when Chelsea travel to Newcastle.
Click on bet to see all the odds for this game.
赖特.菲力浦斯近日所做的影响令他成出球季高峰的一个重要部份。赌博公司Coral在周日
切尔西作客对阵纽卡斯尔的比赛中把他取得首个进球的赔率定为1赔14。点击'赌博'查看这
场比赛的所有投注项目。(各版友就当然要玩论坛博彩和战事版竞猜了)
Fans of Wrighty can also purchase his adidas shirt online.
小赖特的球迷亦可以在网上订购他的阿迪达斯球衣。
'It is not always easy when you are not in the team and then you come in,'
Lampard points out.
兰帕德指出:"当你不是球队的主力时,被提升上阵总是不容易的。"
'But the players that do come in are now really showing their quality. Shaun
Wright-Phillips, John Mikel, Salomon Kalou, they are really performing for us.'
"不过被提升的球员现在的确展示着他们的本领。肖恩.赖特.菲力浦斯、约翰.米克尔、
萨洛蒙.卡劳,他们真的履行着他们在球队的工作。"
Wednesday's double scorer rated his volleyed second higher than his
quick-footed manoeuvre and well-struck shot for the first.
周三两度破门的小赖特给予他的第二个淩空进球的评价,更高於他施展快速纯熟脚法然後
准确地打进的第一球。
'I have to give credit to Bridgey because it was a great cross from him for the
second goal,' he said.
他说:"我不得不称赞布里奇,因为能够打进第二球全赖他漂亮的传中。"
'The feeling is indescribable. I have to thank the lads because they have been
behind me the whole time. They have believed in me since the start.'
"那种感觉实在无法形客。我必须感谢我的队友因为他们整场比赛都支持我。他们自开赛
一刻起很信赖我。"
In the days leading up to the game, Lampard had discussed the perils of
regularly relying on last-ditch winning goals, stating:
在比赛之前数天,兰帕德谈论过经常地依靠最後一刻的绝杀球来取胜的危机:
'It would be nice to go and win a game comfortably here and there. It is not
easy to keep scoring late in games.'
"能够轻松地到处取得胜利会是一件美好的事。一直维持在比赛末段进球并不容易的。"
In east London, he got his wish.
他在东伦敦亦得以如愿。
'We have been speaking a lot about not killing off teams,' he said after the
game. 'That has been something we've been focussing on and we put that right
here.
他在比赛後说:"我们近来常常谈到不能乾净地解决对手的问题。这是我们一直所专注的
,而我们亦成功在这里纠正了这个状况。"
'It has been coming.'
"这种情况已经开始到来了。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.66.208