作者jftsai (射门。得分。欧冠)
看板Chelsea
标题[情报] 周四大间谍 - 血战到底
时间Sat Apr 14 00:50:45 2007
http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~1010003,00.html
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=64895&extra=page%3D1
SPY ON THURSDAY - WORK TILL YOU DROP
周四阵地观察--血战到底
新闻翻译:cumtowen
版权所有:切尔西中文网
Chelsea's Spy In The Camp has been bringing inside news, banter and comment
for 20 years in the matchday programme, on Chelsea TV and now on the web.
切尔西的"阵地观察"节目是一档报导球队内部新闻、搞笑以及评论的比赛日节目,已经在
切尔西电视台播出了20年的时间。现在这个节目也被搬到了切尔西网站上来。
Yesterday was the players' only day off this month.
昨天球员们终於迎来了这个月以来的的一个休息日。
Even then, work didn't end from the previous day until early in the morning.
They arrived back at Cobham from Valencia after 3am.
即便如此,球员们在比赛结束後并没有闲着,直到第二天早上他们才终於得到休息,淩晨
3点他们从瓦伦西亚返回科巴姆训练基地。
Victory in Valencia ensured midweek games every week until the end of the
season, and the busiest schedule possible. That ensured that Wednesday 11
April was the only free day.
在瓦伦西亚的获胜也意味着我们本赛季以後的比赛都会面临一周双赛,估计这段时间是最
忙的时候了,4月11号,这个周三是唯一一天可以好好休息的日子了。
Yes, yes, they earn a lot of money, and yes, training isn't exactly work like
regular people toiling for a living, so in some ways you can't compare it to
your average working 20-something year old.
是的,是的,他们的确薪水很高,而且确切的说训练不能算是工作,这就好像人们必须要
上厕所一样。因此从某种程度上讲,你不能把他们的工作和你20多岁时从事的工作放在一
起对比。
But at this stage of a long, exhausting, demanding season, with unbelievable
pressures mounting around each subsequent game, neither can you compare the
work of an average 20-something to that of a Chelsea player.
但是在这个漫长、无休止的同时需要达到众多目标的赛季里,我们後面的每场比赛都会承
受超出想像的巨大压力,这些你都无法拿20多岁时的日常工作去和这些切尔西球员去比较
。
The travelling for top players now has become unbelievably demanding. In the
ten days before the Watford game on 31 March, virtually all our squad were
playing in two different countries for their national sides.
对於球队里的核心球员来说,这段时间的频繁奔波已经超出他们的想像,在3月31日与沃
特福德比赛之前的十天里,我们的队员们又因为有国家队的比赛而在英格兰和国家队比赛
地来回奔波。
The manic schedule has even passed down to young hopefuls. During that March
few days, Ben Sahar played two games in Israel, Michael Woods and Nana
Ofori-Twumasi played two games for England Under-17s in Bosnia and Jonas Elmer
was with Switzerland Under-21s in Turkey and Bosnia. Then they all went to
Dallas for six games in eight days with Chelsea Under-19s.
这种令人发狂的密集赛程甚至也影响到了那些年轻的希望之星,在三月份,萨哈尔代表以
色列打了两场比赛,伍兹和Nana Ofori-Twumasi代表英格兰U17国家队在波士尼亚打了两
场比赛,埃尔默代表瑞士U21国家队参加了在土耳其和波士尼亚的比赛。然後他们跟随切
尔西U19代表队前往美国达拉斯开始8天6赛的密集赛程。
They returned at lunchtime on Tuesday, having reached the final of that
tournament, and last night with their jet lag were in Borehamwood for the
reserve match at Watford.
他们本周二中午返回伦敦,他们在美国的邀请赛中闯入最後决赛,而他们还来不及倒时差
,昨天晚上又在Borehamwood与沃特福德进行了一场预备队的比赛。
Extraordinarily, even when they are relaxing players tend to hang around the
training ground pinging balls at each other.
但值得一提的是,即便如此,他们也没有丝毫松懈,甚至他们在训练场上进行放松时也不
忘彼此之间倒倒球。
But there is also a lot of hurrying away to be with family not seen for
several days. When John Terry got back from the internationals he trained,
changed and left - very rare for him to be so quick - complaining that his
twins wouldn't recognise him.
不过也有很多球员赶着返回离别多日的家庭,当特里从国家队回来後,他训练之後就进更
衣室换了衣服--很少看到他这麽急切--他担心他的一对双胞胎孩子很可能都不认得他了。
It is unbelievable that we are in mid-April with four trophies still being a
possibility this season. As I write now, today's training has been taking
place with two groups: those who played on Tuesday evening doing light work,
those who didn't doing something with more tempo.
很难相信本赛季到了4月中旬,我们仍然保持了四冠王的希望,就在我写这篇报导的时候
,今天的训练已经开始了,训练分成了两组:参加周二晚上比赛的球员进行低强度的训练
,那些没有参加比赛的球员则进行比较高强度的训练。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.70.165
1F:推 chelseamiyu:蒋特里真是完全转性了 推顾家好男人一个!! 04/14 00:52
2F:推 JohnTerry:推顾家好男人 04/14 00:55
3F:推 meja:队长~~这麽晚还在打B啊? 快去喂你的双胞胎喝牛奶吧 XD 04/14 01:49
4F:推 lowlydog:那两个孩子光喝母奶就撑爆肚子啦~ 04/14 02:17
5F:推 Ladywolf:射手座的男生定下来以後就会变得很居家 XD 04/14 11:25
6F:→ chelseamiyu:话说蓝军好爸爸真不少...S7.LP.B13.JT...etc. 04/14 23:46