作者jftsai (射门。得分。欧冠)
看板Chelsea
标题[情报] BRIDGE OF BLUE ON WEDNESDAY
时间Wed Apr 4 09:59:55 2007
http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~1005465,00.html
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=64377&extra=page%3D1
BRIDGE OF BLUE ON WEDNESDAY
周三蓝色的斯坦福桥
来源:切尔西官网
翻译:切尔西中文网-球迷论坛 / dav
Flags will once again be waving on a Champions League night at Stamford Bridge
this Wednesday.
这周三晚上在斯坦福桥的冠军联赛将会再一次旗帜飘扬。
There will be 30,000 free flags paced around the stadium as we look to recreate
the special atmosphere that helped the team to big victories against Barcelona
and Porto.
为了期望再度营造出协助球队大胜巴赛隆纳和波尔图的气氛,到时将会有3万张旗子放置
在体育馆。
And supporters are urged to hang on to their flags after the game and take
them
to Old Trafford for the FA Cup semi-final. Flags from earlier Champions
League
nights can of course also be brought.
同时我们鼓励支持者们在赛後保留他们的旗子,并於足总杯半决赛时带到老特拉福德。
来自较早前的冠军联赛的旗帜当然亦可以带来。
Colour, or more specifically
blue and
white, is something the supporters'
'Return to the Shed' campaign is encouraging within Stamford Bridge as well.
颜色-尤其是蓝和白色-亦是在斯坦福桥受到《重回谢德》支持者活动所鼓励的一些东西。
The campaign, which urges non-season ticket holders who enjoy singing at games
to congregate together in the Shed End upper tier, is asking fans to dig out
their old-style blue and white Chelsea scarves and bring them along to twirl
high at matches.
《重回谢德》活动鼓励非季票持有者,到"谢德端"看台的上排聚集一起高唱。这项活动
现正要求球迷们拿出他们的旧式蓝白领巾,并把它们带到比赛当中热烈地舞动。
Tickets for the home game against Bolton on Saturday 28 April went on sale to
members today. Also from today, season ticket holders can buy tickets for the
away match at Newcastle on Sunday 22 April.
四月二十八日主场新战博尔顿的门票今天起向会员发售。同时从今天起,季票持有者可以
购买四月二十二日作客纽卡斯尔的门票。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.197.85