作者Santos (口禾火 瘦宝贝)
看板Chelsea
标题[情报] 对方阵营的伤兵消息
时间Sun Mar 11 14:19:50 2007
http://www.chelseafc.com/xxchelsea180706/main_full.swf
Sun, 11th Mar 2007
As Chelsea followers wait eagerly for the medical verdict on John Terry's
participation in today's big FA Cup derby, news has broken that Tottenham
will be without two prominent players.
热刺队的门将Robinson跟前锋Keane将会缺阵
The visitors' manager Martin Jol revealed after Saturday training that neither
England goalkeeper Paul Robinson nor Republic of Ireland international striker
Robbie Keane (pictured) are fit to play.
On Robinson, Jol told Tottenham's official website: 'He can't play because he
has a little tear in his thigh. It means Radek [Cerny] will play and Robert
Burch will be on the bench because Ben Alnwick is also injured at the moment.
Robinson的是大腿股受伤
The keeper's injury occurred during Thursday's UEFA Cup win in Portugal, as did
Keane's.
'He took a kick to his ankle, it's sprained,' reported Jol on the problem for
a striker who scored twice against Braga and six times in his last four
appearances.
罗比金则是脚踝受伤
Also missing for Tottenham are defender Ledley King (foot) and midfielders
Jermaine Jenas (groin) and Danny Murphy (Achilles). Striker Mido is back in
the squad after a knee problem.
For Chelsea, the timing of John Terry's return from the head injury suffered in
Cardiff
will be decided by medical specialists after both the player and Jose
Mourinho stated they are happy for him to play.
至於切尔西方面,虽然特里跟魔力鸟都希望上场,但是最後的决定权还是在医疗团队。
Elsewhere amongst his squad, Mourinho will need to check on the condition of
three of his players.
另外有三名球员的状况还不清楚
Claude Makelele missed training on Friday due to illness.
马克来来昨天生病了没参加训练
'He was in bed with 'flu,' says the Chelsea manager. 'Both Ashley Cole and
Michael Ballack have little problems in the ankle but I think they will be
okay.
马克来来感冒了,至於钱柯跟芭乐的脚踝有点小毛病,不过他俩应该都没大碍。
'I have two matches in four days with Man City on Wednesday and both matches
are crucial. I have to make a little rotation so normally one of these games
Kalou will play.'
这四天有两场比赛,包括周中的对曼城的联赛,所以需要对一些球员进行轮换,所以
有一场比赛可鲁会首发。
Joe Cole remains the one long-term absentee. Having begun running again in the
past week as he comes back from a foot operation, the midfielder has set
himself the target of being back in time to face Valencia in April.
乔柯尔已经开始跑步,预计能在四月归队。
Mikel John Obi will serve the second game of four-match domestic suspension.
米克尔则继续坐球监
Mourinho has explained his thinking behind his substitution of Makelele with
Mikel at half-time in the last game against Porto.
魔力鸟也向大家揭露他对波图用米克尔换下马克来来的举动
'They are different players with different quality. I know Portuguese football
better than any other manager working in a different country and I know one of
the problems in Portuguese football is the intensity of their game.
我比任何在国外执教的葡萄牙教练都要了解葡萄牙足球。其中一个问题就是比赛质量
的维持。
'I know for sure in the second-half it would be difficult for them to cope if
Chelsea raises the level of intensity in our game. For me, intensity is not
running and running. It is about moving the ball with high quality passes and
making other teams run.
我知道下半场他们会有麻烦,尤其是在比赛质量方面。
'Maka is a player that plays better than anybody else in passing short. Mikel
has a different kind of football, the vision, the quality of the pass to
change the game with a 30 metre pass.
马勒来来的短传很准确,米克尔的长传则比较优
'So Porto was closing one side because they play zonal and we could give the
ball to Mikel and he could change the game to the other side with a 30-metres
fast ball.
所以波图总是把重兵放在其中一边。米克尔就可以长传到另外一边。
'Porto has to move again and they couldn't cope with that. So I play with
qualities of the players.'
然後波图就必须再转换到另外一边,他们吃不消。
Today's game can be followed on this website via the Matchday Centre.
--
我都忘了周中有对曼城的补赛,看来真的有点紧,今晚要赢阿
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.7.59
※ 编辑: Santos 来自: 140.112.7.59 (03/11 14:27)
1F:推 heavygauge:没有罗宾森是好还是坏呢... 03/11 14:39
2F:推 clx:我觉得是坏...=.=... 03/11 15:33
3F:推 show431389:囧 03/11 16:42