作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 下两场比赛不会有太多人员变动
时间Sat Mar 3 21:47:29 2007
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=63077&extra=page%3D1
LITTLE ROOM FOR MOURINHO MANOUERVERING
Sat, 3rd Mar 2007 翻译:dav
Jose Mourinho has ruled his captain out of today's quest for three points
at Portsmouth and he has ruled out many changes between this weekend and
Tuesday's Porto game - by either side.
今天球队将於朴茨茅斯追求胜利的三分,莫里尼奥已将他的队长排除在名单之外。他
同时亦排除了球队於周末及下星期二的比赛会作出很多调动。
Another week of knockout action awaits but first of all the Chelsea
manager is geared up to the challenge of returning from Fratton Park with
three points.
新的一周将会有另外的淘汰赛等待着切尔西,但首先切尔西主帅要为挑战从弗拉顿公
园取得三分的挑战作好准备。
'Back to the league! We did our job in the Carling Cup, next week we have
Champions League and FA Cup - but now it is Premiership and our only
solution to have a chance is to keep winning matches and wait to see what
Man United do,' he said, speaking to Chelsea TV ahead of the Pompey game.
他在对庞贝一战前对切尔西电视台说:“重回联赛!我们在联赛盃完成了工作,下周
我们将有欧联及足总盃赛事。但现在是英超比赛(的时候),而我们保持(夺冠)机
会的唯一办法就是不断胜出球赛,然後静观曼联的表现。”
'John Terry is okay but he cannot play. The good thing is he is okay with
no problems and the man is safe but for his protection, he cannot play
football now.'
“特里身体无恙但他不能比赛。好事情是他身体平安亦无问题,但为了保护他,他暂
时不能上场比赛。”
Joe Cole remains the longest duration absentee as he recovers from a foot
operation and John Mikel Obi begins a four-match domestic ban. Khalid
Boulahrouz's imminent return from a dislocated shoulder will come too late
to increase permutations at the back this weekend.
乔˙科尔在脚部手术後需要康复,他仍然是最长时间的缺席者。米克尔则开始四场本
土停赛。博拉鲁兹即将从肩膀脱臼归来,但仍然赶不及於周末出战。
The Dutchman resumed full training on Thursday.
这名荷兰人在星期四全面复操。
'I think next week he has a chance to be back so for now the situation is
the same - Carvalho and Essien in central defence,' Mourinho reports.
莫里尼奥回报:“我估计他有机会於下周归队,而目前会保持现况 - 卡瓦略和埃辛
扼守中路。”
'At this moment I don't have many options. I am not going to make a
special rotation. Porto also play on Saturday evening and they are in
first position [in the Portuguese League] but Benfica is near them so they
cannot make mistakes.
“这刻我没有太多选择。我没有打算作出特别的轮换。波尔图同样需要於星期六下午
比赛,他们於葡萄牙联赛身处第一但本菲卡逼近他们,所以他们不能犯错。”
'They can make a little rest for one or two players but generally they
will play two games with their best team.'
“他们可以让一至两位球员小休,但一般来说他们会以最佳阵容应付两场赛事。”
Our Champions League opponents play at home to fourth-placed Braga
tonight.
我们的欧联对手今晚将在主场迎战第四明的布拉加。
Harry Redknapp, Mourinho's opposite number in his own domestic challenge
this weekend, has already spoken of his admiration for the Chelsea boss.
Now Mourinho has reciprocated on the occasion of Redknapp's 60th birthday.
莫里尼奥本周末联赛对手的主帅 - 哈里˙雷德纳普,已经对切尔西主帅表示赞赏。
现在穆里尼奥已经当着雷德纳普的六十岁生日作出回应。
'He is fantastic, he doesn't look 60. He is a good man, a good
professional. I have only two-and-a-half years in England but I can say in
a proud way he is my friend. He has always treated me well and I have
always enjoyed to play against him.'
“他很棒,他不像60岁。他是一个好人,一个很专业的人。我在英格兰只有两年半但
我可以自豪地说,他是我的朋友。他时常待我很好,我亦总是享受与他对赛。”
--
Mourinho.... O!
Always believe in your s
oul,
yo
u've got the powe
r to know,
you're
indestructible,
always believe in Mourin
ho...
O!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.123.224
1F:推 lowlydog:他是一个好人 03/03 22:06
2F:推 Ladywolf:比赛前先发张卡 >////< 03/03 22:07