作者Santos (口禾火 瘦宝贝)
看板Chelsea
标题[情报] 周四蓝军特工-从欧战中恢复元气
时间Fri Feb 23 22:08:42 2007
http://www.chelseafc.com/xxchelsea180706/index.html#/page/NewsHomePage/list_2209129_5
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=62725&extra=page%3D1
SPY ON THURSDAY - RECOVERING FROM EUROPE
周四阵地观察—从欧战中恢复元气
新闻来源:官网
翻译:ladyinblue
版权声明:切尔西中文网
Chelsea's Spy In The Camp has been bringing inside news, banter and comment for
20 years in the matchday programme, on Chelsea TV and now on the web. Today he
follows the team back from Porto to Surrey and beyond.
切尔西的“阵地观察”节目是一档以新闻报道和戏谑评论为主的比赛日节目,20年
来一直在切尔西电视台播出,现在则在网上播出。今天他描述了自己随队从波尔图回到萨
里以及之后的一路行程。
The game at Porto ended at just after 9.30pm last night.
昨晚九点三十分,在波尔图的比赛正式结束。
The team bus - a hired Portuguese one - was parked directly outside the
dressing room, but to get to it the players had to walk round an area
called the Mixed Zone.
球队巴士—一辆租来的葡萄牙车—停在更衣室的正门外,但要想上车,队员们需要走
过一片叫做“混合区域”的地方。
It was simply a pathway barricaded out by Uefa with journalists behind the
barriers, and interviews could be held there. Broadcasters and writers
called to players as they passed.
那是欧洲足联规划出来的一条小道,栅栏后面供记者站立,采访就可以在这儿进行。
队员们走过时记者和编辑们就可以喊他们。
John Terry hobbled out on crutches with his lower right leg in a protective
shoe and didn't talk to anyone. The most in-demand players were Frank
Lampard and Andriy Shevchenko, plus of course anyone Portuguese.
约翰特里拄着拐杖蹒跚出来,他稍低的右脚上穿着保护鞋,没有和任何人说话。最受
欢迎的是兰帕德和舍瓦,当然还有所有的葡萄牙球员。
The coach left at just after 10.45pm and had a police escort to the airport,
arriving soon after 11pm. The airport was virtually empty at that hour.
大巴10点45分离开,在警察护卫队的陪同下赶往机场,11点后到达。那个时间的机场
冷清的空空如也。
The aeroplane took off just after midnight. A chartered executive jet, the
players and management sat at the front, the administration behind them,
sponsors and corporate travellers behind them, and travelling media at the
back.
午夜过后飞机起飞。那是一辆包租下来的专用喷气飞机。球员和教练坐在前面,他们
后面是管理人员,再后面是赞助商和随行公司人员,再后面是随行媒体。
It landed in Gatwick at 2.10am, 20 minutes after the hoped-for arrival. At the
bottom of the steps on the tarmac stood an official who checked the passports,
and parked beside where the aeroplane had stopped was the normal team coach.
There was no going into the terminal. The players and management boarded and
set off for Cobham.
到达盖德威克机场已经是2点10分,比预计时间晚了20分钟。客梯最下面一位机场官员
站在柏油跑道上检查大家的护照,而飞机旁边的是早已停在那里的球队惯用大巴。球员们
不需前往入境大厅,球员和教练组直接启程往科巴姆训练中心。
They arrived there not long before 3am and quickly headed for home. Most of
them, therefore, got to bed between 3.30am and 4am.
他们差不多凌晨3点到达了训练基地,然后迅速的各回各家。所以他们大多数都基本上
在凌晨3点半到4点左右才上床睡觉。 (好晚喔@_@)
Training today was at 1.30pm. By then John Terry had been for a scan which
showed the injury not to be an extreme one, and he was immediately back to
the medical room at Cobham having treatment alongside the likes of Joe
Cole, Khalid Boulahrouz and Jack Cork.
今天的训练下午1点半开始。那时约翰特里已经接受了扫瞄检查,结果显示伤势并不特
别严重,他很快就可以转到科巴姆的医务室,跟乔科尔、博拉鲁兹以及科克他们一起接受
治疗。
The travelling party had brought the Portuguese rain back with them, so
training was in the dome. Arjen Robben was able to do a warm-down
without exacerbating his hamstring condition, and Ashley Cole who
played an hour in the reserves last night was able to do a warm-
down as if he had travelled to Portugal.
远征团队似乎把葡萄牙的雨水也带了回来,所以训练是在室内进行的。罗本可以做些
不至於影响到腿筋的热身运动,而昨晚随预备队一起踢了一个小时比赛的阿什利科尔也可
以做些热身运动,就好像他也随队去了葡萄牙。
So few players needed a full training session that the management decided to
join them in a game, so Jose Mourinho, Steve Clarke, Silvino, Brito, Andre
Villas, and masseur Mauro Doimi were pitting their wits with or against
the likes of Shaun Wright-Phillips, Geremi, Paulo Ferreira, Magnus
Hedman and Carlo Cudicini.
没有多少人需要接受完全训练,所以教练组决定跟他们一起踢场比赛,所以
何塞、克拉
克、Silvino、Brito、 Andre Villas以及按摩师Mauro Doimi和小莱特、格雷米、费雷拉
、海德曼、库迪奇尼这些人展开了较量。
Hedman played in the field and wore a Lampard shirt with Number 8 on it. He
claimed that's why he was in the winning team. Several of the losing side
claimed the reason Magnus was in the winning team was the refereeing of Rui
Faria. Rui happily confirmed this.
海德曼到场上去踢比赛,穿了件兰帕德的8号球衣。他声称正是因为这件球衣他这边胜
出了。而输的那边则说海德曼赢了是因为裁判Rui Faria。Rui Faria很高兴的确认这一点
。
所以说是帽哥的黑哨让教练组赢球的??!! @_@
By 4pm just about everyone had left, and tomorrow training is back to the
normal morning time before the press conference is held ahead of the
Carling Cup Final.
下午4点的时候大家都离开了,明天的训练重新回到正常的早晨时间,在联赛杯决赛的
赛前新闻发布会举行之前开始。
The squad trains at Cobham again on Saturday before travelling to Cardiff.
周六在赶往加迪夫之前球队仍会在科巴姆进行训练。
--
还好今天没有传出荷西魔力鸟跟克拉克在昨天的练习赛中受伤的消息 @_@
另外我修改了一点翻译内容
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.212.27
※ 编辑: Santos 来自: 140.112.212.27 (02/23 22:14)
1F:推 aska1219:推魔力鸟比赛受伤 XD 02/23 23:02
2F:推 lowlydog:想知道进球还有mom是谁 02/24 00:28
3F:推 wei7515:MOM应该是裁判 XD 02/24 00:34
4F:推 JamesCaesar:可是明明是教练组的输球啊XD 大概是平常帽哥待遇不好 02/24 02:20