作者jftsai (射门。得分。欧冠)
看板Chelsea
标题[情报] 兰帕德:两个关键角色归队
时间Mon Feb 5 19:51:37 2007
http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~975885,00.html
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=62039&extra=page%3D1
LAMPARD: RETURN OF THE MAGNIFICENT TWO
新闻翻译:切尔西中文网 / cumtowen
Frank Lampard was Chelsea's goal hero at Charlton but was quick to credit a
team-mate for a big part in the win.
兰帕德是切尔西战胜查尔顿的进球英雄,但是他很快的表示这场胜利是全队努力的结果。
Expressing frustration after the final whistle that the Blues failed to add to
his 17th minute strike and make Saturday afternoon more comfortable, Lampard
acknowledged Petr Cech's contribution when the keeper twice denied Amady Faye
in the second-half.
比赛结束後,兰帕德对蓝军没能在17分钟进球後扩大比分表示遗憾,如果那样的话周六的
下午会更舒服。兰帕德还肯定了切赫的贡献,这位门将在下半时先後两次挡住了法耶的射
门。
'You have seen the importance of Petr coming back,' he said.
他说:"你应该已经看到切赫回来的重要性。"
'That's what we have missed when he has been out so long. He has made two
great
saves.
"这正是他离开我这麽长时间以来我们所失去的,他做出了两次精彩的扑救。"
'For many people he is the best goalkeeper in the word and he certainly is for
me. It is a confidence boost to everyone to have him behind us.
"对於许多人来说,他是世界上最好的门将,而我更是这麽认为的。有他在我们後面,我
们每一个人都自信了许多。"
'It is great to see John [Terry] on the pitch as well. He has come on a lot in
the last couple of weeks after a very difficult injury.
"看到特里上场同样感觉很棒。在经历了艰难的伤病之後,他这几个周来一直为上场而准
备。"
'Any club would have missed those two players. That is not an excuse, it is
just a fact and unfortunately we missed them at a critical time. We would have
had more points on the board if they had been playing.
"任何俱乐部都会失去两位元球员。这并不是什麽藉口,只是事实是我们在一个关键时期
不幸的失去了他们。如果他们没有受伤,我们本应该取得更多的联赛积分。"
'It will be up to John and the medical staff if he can play for England in the
week and even if he can't, it will still give him a nice week of training to
get fit for next weekend.'
"如果这周他能够为英格兰出战,这对於特里和他的医疗人员来说都会是好事。而且即使
他不能出场,这周将给他提供一个训练的好机会以遍适应下周末的比赛。"
Lampard believed the lack of Terry's presence until very near the end, plus
Chelsea's failure to strike a killer blow kept Charlton believing.
兰帕德相信缺少特里的日子现在已经即将结束。他还认为切尔西没能彻底使查尔顿放弃赢
得比赛的信心。
'They are fighting for their lives and the longer it was 1-0, the more they
could come at us. Second-half they put balls into our box, which is always
difficult when you are missing JT, but we dealt with it well.
"当比分 1:0 後,他们为了保级,拼搏了很长时间,他们更应该追平我们。下半场他们
把战线推到了我们这边,当你失去特里时遇到这种事总是很困难,但是我们还是很好的应
对了这种情况。"
'For my goal, the ball stuck under my feet a little but I caught it well and
the pleasing thing is it keeps us on the little winning run.
"至於我的那个进球,球并不是很好控制,但我还是很好的抓住了这个机会。而且令人开心
的是这使我们保持争夺联赛冠军的希望。"
'What we have done over the last two years, we kind of lost a little bit of
that over Christmas. Now we are getting it back.'
"与过去两年我们的表现相比,今年耶诞节期间我们的状态有些下滑,现在我们的状态又回
来了。"
~~~~
副队长够够够!!
~~~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.64.238