作者jftsai (射门。得分。欧冠)
看板Chelsea
标题[情报] 切赫:弥补国内比赛唯一遗憾:足总杯
时间Sun Jan 28 20:53:17 2007
http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~971617,00.html
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=61598&extra=page%3D1
CECH TARGETS MISSING TROPHY
切赫:要弥补国内比赛唯一遗憾:足总杯
新闻翻译:切尔西中文网论坛 / ladyinblue
The third round demolition of Macclesfield came a fortnight too early for Petr
Cech so as he prepares to begin his FA Cup campaign this afternoon, our
goalkeeper has a new winners' medal in his sights.
对於彼得切赫来说,对麦克斯菲特的胜利来得早了两个星期,所以他只能将今天下午的比
赛作为他足总杯征程的头一站,我们的门将又已经将眼光投向了这座新奖盃。
'I have been two-and-a-half years in England. I've won the Carling Cup, I've
won twice the Premiership and I haven't won the FA Cup,' he acknowledges.
"在英格兰踢球已经两年半了。我拿过联赛杯、两次联赛冠军,然而却还没有捧过足总杯
。"他承认。
'That is what it means to me - the FA Cup is the only trophy I am missing in
England. So I hope that this year we can finally go through to play the Final.
"这项荣誉对我的意义是--这是我在英格兰国内唯一缺失的奖盃。所以今年我希望我们能
坚持到最後。
'I knew about the history of the FA Cup before I came here,' Cech continues,
'but because I was not in England, I could not really see the atmosphere with
the supporters and everyone really enjoying these type of games.
"在来这儿之前我就对足总杯的历史有所了解。" 切赫接着说,"但因为那时我不在英格兰
,所以不能亲身体验那种支持者众多的氛围,不能想像那种每个人都对这项赛事真正热爱
的感觉。
'Of course in Czech Republic there is a Czech Cup as well but I would say that
every team is just concentrating on the main championship and not on the Cup.
"当然捷克共和国也有捷克杯,但不得不说,国内的球队们都更注重联赛而不是杯赛。
'This is one thing I really like in England. Every type of game, whether it
is the Carling Cup or the FA Cup, every game has a really great atmosphere and
everyone wants to be in the Final.'
"而英格兰并不这样,这也是我很喜欢的。每一项赛事,无论是联赛杯还是足总杯,每一
场比赛大家都认真对待,每一个人都希望能拿到冠军。"
First step towards an FA Cup Final appearance is to overcome League One
opposition in Nottingham Forest, hopefully as comfortably as League Two
Wycombe were dealt with in the last game.
切赫在足总杯的第一场亮相将迎来英冠球队诺丁汉森林,希望他的感觉跟上一场对阵英乙
球队维康比时一样好。
'I don't know about the Forest team as much as I know about other teams
because I have never played against them,' says Cech.
"因为以前从没跟他们对阵过,所以对森林队的了解并不如其他队深,"切赫说。
'But the story of the club is great, one of the best teams in the past. They
have had really difficult years but now they are fighting for promotion again
and maybe they see the FA Cup as something where they can remind fans what the
club is all about.
"但这家俱乐部的历史很优秀,在过去是强队之一。近些年确实不怎麽样,但现在他们
又在为晋级而拼搏了--也许他们会把足总杯看作是让球迷们回忆起球队当年金戈铁马气势
的一个好机会。
'The last game we won 4-0 with a clean sheet. We played well in defence and I
hope we can keep going and Sunday's game will be the same.'
"上场我们4-0大胜没有失球。我们的防守打得很好,我希望我们能保持状态,周日的比赛
继续这样。"
For Cech, every game at the moment presents a double challenge - that of
gaining the right result plus proving to the world he is still the keeper he
was before his October head injury.
对切赫来说现在的每一场比赛都是双重挑战--不仅要在本场比赛得到好结果,还要向世界
证明他跟十月份头部受伤之前的他一样优秀。
'There was a lot of pressure,' he admits, 'and it was not easy to be out for
three months and to come back in a game when you do not have any central
defenders and you play Liverpool.
"压力很多,"他承认,"在缺阵三个月之後第一场比赛就在没有中卫的情况下打利物浦,
这样的局面太不容易。
'But I have felt already at my best against Wycombe because I had the same
feelings on the pitch that I had before.
"但对阵维康比时我觉得又找到了自己的最好状态,跟以前在球场上的感觉一样。
'I felt really well in terms of physical strength and in reaction speed and
these type of things, I might be even better than before because I have been
working hard for long periods to come back, so that made me stronger.'
"在体能、反应速度以及所有其他类似方面我都感觉很好,也许我能比以往更好,因为我
为这次复出很努力的准备了很久,这让我更强大。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.75.219