作者Santos (口禾火 瘦宝贝)
看板Chelsea
标题[情报] JohnTerry将紧急决定是否开刀
时间Wed Dec 27 17:26:11 2006
http://www.chelseafc.com/xxchelsea180706/index.html#/page/NewsHomePage/list_2209129_0
来源:雀而喜官网
Wed, 27th Dec 2006
A decision on whether John Terry will undergo surgery on the back injury that
has kept the captain out for four games will be made sooner rather than later
, by order of the manager.
莫老大将在短期内决定是否让已经因背伤缺阵四场比赛的特里进行手术
Speaking after he saw his team conceded their sixth goal in that period, Jose
Mourinho said:
特里缺阵的这几场比赛里球队已经丢了六个球
'I want John to be back as soon as possible and the medical department has to
make a decision as soon as possible - and then we will see.
医疗团将做出决定(是否开刀)
'At this moment I have no idea if he will have surgery. There is an option of
another kind of treatment so whether he is out for three days, three week or
three months, I don't know.
没人知道特里将缺阵多久 三天 三周或三个月 还有另一个选择(治疗)
'The medical department speak to me about new surgery technologies that mean
it can be an easy surgery where a player can be back in two weeks - but I
don't know now if that is the option.
医疗团跟我说过有一种新技术 通过一个较简单的手术让球员两周内就能比赛 但我不知道
这是不是一个选择
'They say to me the problem is to decide and I want them to make a quick
decision.
问题在於决定(动手术或是带伤打完魔鬼赛程或是此新技术) 我希望他们尽快做出决定
'It is the same with Joe Cole,' he added. 'I have no idea if the option is
surgery or not.'
乔柯尔的情况也类似 我不知道他是否需要动手术(天阿)
Cole is out of action until the new year with a stress fracture in his foot.
乔柯尔因为骨折要休息到新年
'With that kind of injury, some medical philosophy is for surgery, another
philosophy is to wait for the bone healing - so for the moment, these two
players I have no idea when they can be back.'
通常对於这种伤势有两种选择 一种是手术 另一种是等待─等他们的骨头自己长好
这两个人(特里 柯尔)回归的日子不确定
Mourinho's injury list that also includes keepers Cech and Cudicini was added
to when Arjen Robben suffered an injury in training before the Reading game
that though not serious, is expected to keep him out of the remaining holiday
games.
伤兵名单里还有切赫 酷迪奇尼 以及罗本 ─ 罗本在比赛前的训练里受伤了 虽然不严重
但是在接下来的魔鬼赛程里不会再上场
'Normally if you lose Joe Cole, you still have Robben. To lose the two you
have a different problem,' explained a frustrated Mourinho who also expressed
his faith in the Chelsea medical staff.
如果失去了乔柯尔 我们还有罗本 但是如果两人都失去了 问题就来了
莫老大虽然不爽 但是也对医疗团队表示有信心
'Ricardo Carvalho has been injured for a long time but they keep having him
playing because of the great job they do.
虽然卡瓦略已经伤很久了 但是她们(医疗团队)还是让他能上场比赛 她们做的很好
'With Petr Cech it is amazing work they are doing. We were thinking about
Cech being back for February but at this moment we think he will be back for
January.'
医疗团队对切赫做了惊人的恢复 我们本希望切赫能在二月回来 现在看来他一月就能上场
'My medical department is good and honest and I am happy with them.'
我们的医疗团队优秀且诚实 我很高兴与她们共事
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.212.27
※ 编辑: Santos 来自: 140.112.212.27 (12/27 17:38)
1F:推 cses87254:现在切尔西竟然嚐到跟米兰一样的痛苦..... 12/27 18:21
2F:推 Rasheed:裸奔接下来的魔鬼赛程都不会上~囧 12/27 18:57
3F:→ Rasheed:看来要期待小赖特能有什麽关键作用了... 12/27 18:57
4F:推 popoblue:讲到背伤 我只想到Tmac... 拜托不要 Orz Terry... 12/27 19:03
5F:推 momo7426:罗本你干麻在训练受伤啦!! 12/27 23:10
6F:推 wei7515:囧到深处还是只有一个囧字了得... 12/27 23:41
7F:推 stranck:真惨,板凳在打球... (网路什麽时候才要好啦,断啥海缆!) 12/28 07:28