作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 胜列夫斯基後身体欠安的老大访谈...
时间Wed Dec 6 18:42:24 2006
http://bbs.chelseafc.net.cn/viewthread.php?tid=57714&extra=page%3D1
REACTION: JOB WELL DONE
Wed, 6th Dec 2006 翻译:j0ec0le
Speaking immediately after the 2-0 defeat of Levski Sofia, Jose Mourinho
said:
"I know football. I know players' mentality. I know when we just
need to finish a job. And that was a perfect example."
在2:0战胜对手索菲亚利夫斯基後,穆帅接受采访时说到:“我了解足球、我了解我
球员的心理素质,我知道我们这场比赛需要什麽,同时我们也做得很好”
Knowing they wanted to finish top of Champions League Group A, his players
had controlled the game and "the emotion of the game".
在得知必须获得欧冠A组头名後,球员们把比赛以及比赛中的情绪都控制得很好。
"They know they have a big month ahead of them, and so they didn't play to
their maximum."
“他们知道这是多麽重要的一个月,因此这场比赛球员们并没有尽他们的全力。”
Commenting on the efforts of a spirited opposition, Mourinho praised
Levski Sofia for the way they came to play good football.
同时穆帅也褒奖了他英勇的对手,认为他们用自己的风格踢出漂亮的足球。
"They have good players. They didn't come here to defend, or to be
aggressive. They just came here to play a good game. It was almost like a
friendly. If they had scored a goal they would deserve to go home with a
different smile."
“对方都是好球员,他们来这里不是为了防守的,也不是来干架的,他们来这里就是
为了打好比赛的,这更像是一场友谊赛。如果他们能在比赛中进球,那麽他们也许能
笑着回家。”
With another clean sheet, no yellow cards and no injuries, Mourinho
believes he now has three months in which to concentrate on domestic
matters.
除了完胜对手外,还有一个很好的结果,没有一张黄牌、没有一个人受伤,穆帅知道
他现在有三个月的时间集中精神处理国内联赛的问题了。
He also has the pleasure of having seen Shaun Wright-Phillips score his
first-ever competitive goal for Chelsea.
同时穆帅也对小赖特夸奖了一番,这是小赖特的切尔西首粒入球。
Prompted by speculation about the diminutive player's possible transfer,
Mourinho said:
"He's a great professional and a great boy. He deserves to
be happy.
最近不断有关於这名灵活的球员即将转会的的传闻,穆帅说到:“他是一个很好的职
业球员,是一个很乖的孩子。他应该对自己的表现感到高兴。”
"Maybe this will give him a boost. Speculation about him leaving the club
is just that: speculation. I want him to stay - even without scoring like
that."
“进球也许会成为他的动力。关於他转会的问题仅仅是:传言。我希望他留在这里,
即使他不像今天这样进球。”
Generous in defeat, the Levski Sofia coach, Stanimir Kolev Stoilov, agreed
that the better team had won, and went on to say he hoped Chelsea would
"become the Champions".
落败一方的索菲亚利夫斯基教练 Stanimir Kolev Stoilov 认为比赛中发挥更好的球
队应该获胜,同时他也衷心希望切尔西能够成为欧洲冠军。
For a man whose team had just achieved the distinction of becoming only
the second team to fail to score any points in the Champions League, this
was generous indeed.
作为一名在欧冠历史上第二队一分未得的球队主教练而言,他还能做出这样的大方的
言论已经很难得了。
With reports circulating that Mourinho had been unwell over the last few
days, the Special One implied that he had been suffering from a "special"
headache and that his medication had left him feeling a little "down".
据媒体报导穆帅最近身体不大舒适, "特殊的那一个" 含蓄地说出他最近患上了 "特
殊的头痛" ,同时吃药後让他感觉有点不爽。
Asked whether or not he should have been in the dugout on a chilly night
in December, he said:
"It was cold, but I was fine. My head was in the
ice!".
在问及穆帅是否应该在这12月的寒夜坐在球员休息区时,穆帅回答说:“真的很冷,
但是我感觉很好,我的脑袋都在冰里面了(保持头脑的冷静..)。”
In advance of Sunday's Premiership clash with Arsenal, goalkeeping choices
are also on ice. With Cech out until next year, and now Cudicini injured
and Hedman unavailable for this evening's game, Mourinho revealed that
Drogba had been tested between the sticks in training.
最後记者又问了一下关於周日英超对阵阿森纳的事,门将的选择如履薄冰,由於切赫
在下一年之前都不可能复出,库迪奇尼受伤,海德曼目前还不能够在欧冠出场,穆帅
透露,德罗巴在训练中作为门将接受了队友的考验。
Fortunately, he wasn't called upon to act as custodian in this final Group
A game.
幸运的是,在本场比赛中,他不需要作为门将出场。
http://www.chelseafc.com/xxchelsea180706/index.html#/page/ArchiveNews/
list_2210603_0
--
Mourinho.... O!
Always believe in your s
oul,
yo
u've got the powe
r to know,
you're
indestructible,
always believe in Mourin
ho...
O!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.248.204
1F:推 Santos:德罗巴的头真坚硬 昨天那两下..... 12/06 18:46
2F:→ selinachen:大家都忘了小赖特在对居尔特人的友谊赛里有进球吗 0__o 12/06 19:04
3F:推 u1302094:友谊赛不算啦 要正式比赛才算XD 12/06 19:43
4F:推 heavygauge:老大的头跟兽巴的头哪个比较痛 12/06 22:09