作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 肯扬谈曼联、球场与小赖特
时间Sat Nov 25 21:24:22 2006
http://tinyurl.com/y92tq5 (现在不能贴图,要看光头奸笑的请自己点)
http://bbs.chelseafc.net.cn/viewthread.php?tid=56764&extra=page%3D1
KENYON ON UNITED, THE GROUND AND SWP
Fri, 24th Nov 2006 翻译:chelfc
Chelsea Chief Executive Peter Kenyon launched the revamped
http://www.chelseafc.com yesterday. He gave a number of interviews
afterwards and the following are some of the subjects he dealt with:
切尔西CEO肯扬於昨天启动了切尔西俱乐部的新的官方网站,随後他接受了采访,以下
是一些采访内容。
On Chelsea compared to United:
切尔西与曼联
"United have set the benchmark for every other English club. We certainly
haven't overtaken United. Chelsea as a football club and a brand is more
dynamic, more relevant. That's not a criticism of United it is in the
context of where we differ."
"曼联为英超的其他俱乐部树立了一个标准。显然,我们现在还没有超越曼联。作为
一个足球俱乐部和一个品牌,Chelsea 是更有活力的,这并不是批评曼联,而是说明
我们和曼联的不同之处。"
"Chelsea didn't have a tragedy, didn't have 10 years of unbelieveable
success in the 60s which culminated in winning the European Cup. It didn't
have the domination and success of the Fergie years. It hadn't got any of
those. It didn't have an old boys network, most of them were banned, it
was a soulless place."
"切尔西没有经历过惨剧,没有60年代的十年辉煌并最终夺取欧洲冠军,没有弗爵爷
的统治、辉煌的时期。以上都没有。
(最後三句不是很明白,有请维基
http://en.wikipedia.org/wiki/Old_boy_network)
On the future at Stamford Bridge:
斯坦福桥的未来
"Stamford Bridge is remembered for its location, not its volume (capacity).
I think its fair to say that we would like the stadium to be bigger but
that's not going to be at the expense of moving to Brussels or Milton
Keynes."
"斯坦福桥是因为它的位置而留在人们心中,而不是它的容量。坦白说,我们也希望
把它的容量增大,但总不能直接把球场搬到布鲁塞尔或者米尔顿肯尼斯吧。"
"A real big part of Chelsea is its location and we would like to get to
55,000. That has to be within this area and that's what gives us the
problem. We have been working on it but I think it is becoming pretty
clear that we can't get to where we want to here."
"切尔西一个很重要的部分就是它的位置,虽然我们希望增大到能容纳55,000人,但
一定要留在原址,这就是我们面临的问题。我们一直在努力的试图解决这个问题,但
很明显我们并不能想往哪建就往哪建。"
On speculation regarding Shaun Wright-Phillips:
小赖特的传闻
"We have had some interest from West Ham but not an official offer. We are
not looking to sell players but if we receive an official offer then we
will review the situation, that's what we do as a matter of course.
"我们知道西汉姆对他有意思,但他们并没有正式报价。我们并不想卖掉某个球员,
但当我们接受到了正式报价後,就要认真地考虑一下,那是我们该做的。"
"The interest came in the context of the pre-takeover period at West Ham
in terms of whether there was any possibility of something happening and
that funds may be available if the takeover went through. Any discussion
about figures is purely speculative as there has not been an offer."
"在西汉姆被收购以前,他们就对小赖特有兴趣,所以那时什麽都不确定,而如果收
购成功的话,他们将有足够的转会费。目前,在没有正式报价的情况下,任何对於球
员的讨论都只能称做传闻。"
--
Carefree, wherever we may be
We are the famous CFC!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.124.99