作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 阿什利˙柯尔希望重回巅峰状态
时间Sun Nov 5 23:13:24 2006
http://bbs.chelseafc.net.cn/viewthread.php?tid=55141&extra=page%3D1
Cole looks for more success against old rivals
Sunday, Nov 05, 2006 翻译: ladyinblue
Ashley Cole travels to White Hart Lane today hoping, if selected, to
defend his own unbeaten record against Tottenham.
阿什利˙科尔今日到达白鹿巷。如果能够出场,他希望能够扞卫自己对托特纳姆的不
败纪录。
Chelsea's run of success against Spurs is well documented and new arrival
Cole fits in well. In 11 Premiership matches and one FA Cup tie against
them for Arsenal he won seven and drew five.
对阵热刺,切尔西向来战绩辉煌;而科尔也状态良好,在效力於阿森纳期间的11场英
超联赛比赛和一场足总盃比赛中七胜五平。
Now as a Highbury old-boy and a new Chelsea blue, he knows how he is
likely to be received on enemy territory this afternoon.
如今,科尔作为切尔西新人,他很清楚今天下午在对手的地盘上他将面对什麽。
‘Of course I got abuse from the crowd before but they aimed it more at
other players than me. But now I think it might be a little bit more on
me,’ Cole says.
‘But it goes with the job and I am looking forward to
going back there.
“当然在那里我受到过糟糕的待遇,可他们更多的针对其他球员。但今天我想冲着我
来的也许会多一点。”科尔说,“然而这是我的工作,我期待回到到那里作战。”
‘You don't want to jinx things by saying you have never lost but I think
everybody is looking forward to it.’
“我从不想单靠说说而已就能渡过厄运,但我想每个人希望能这样。”
While Cole can take comfort from past results against long-standing north
London rivals, he also believes his general confidence levels are on the
up.
从过去对战这个北伦敦宿敌的战绩中,科尔觉感到很安慰,同时他也相信他的信心一
直在回升。
‘I feel I am getting into this system a little bit more and doing a
little bit better. I hopefully can get back to my best and the confidence
I had before.
“我感觉跟球队的融和以及我的表现都越来越好,我很希望我能够重新找到巅峰时的
状态和信心。”
‘After the move, my injury and everything that had gone on, I did lose a
lot of belief in myself but that players around me are giving me the
confidence back and so is the manager.
“转会之後,伤病和周围的一切都在困扰我,一度,我对自己毫无信心。但周围的队
友还有教练帮我重拾信心。
‘I think it may take a season to be back to my very best. Hopefully next
season I'll know how the lads play even more and hopefully I can improve
on the way as well and be even better than before.
“我想我要回到最好的状态大概需要一个赛季。希望下个赛季我能更好的与球队相互
了解,同时自己也能不断进步,并且能够比以前更好。
‘I do want to improve on my defending and this is why people probably see
me defend more than I normally would. It is not because the manager is
telling me to stay back. It was my decision, to try to keep clean sheets
more than before.
“我希望在防守技术上能够更上一层楼,这也是为什麽大家现在看到我较以往而言更
多的在防守。并不是因为教练告诉我要留在後面,而是我自己的决定。我想努力创造
比以前更少的失球。
‘I'm happy to try to stop people getting past me because that is
something I needed to improve. I want to be more stable.’
“我很乐意用实际行动来阻止人们批评我状态不如当年,因为这正是我需要做的。我
想更稳定些。”
Cole reveals he is taking a player considered by many to be the best
left-back of all-time as an appropriate role model.
科尔透露,现在他的学习对象是一位人们公认的最佳左後卫。
‘If you look at [Paolo] Maldini, he can still attack but the best part of
his game is defending. When I defend they say I don't attack enough so you
can't win really, but one day I hope I can be as good as him.’
“如果你看一下马尔蒂尼,他能进攻,但他最棒的在於防守。在我防守时,有人说我
的进攻不够,不足以赢球,但是我希望有一天,我能和马尔蒂尼那样优秀。”
--
Mourinho.... O!
Always believe in your s
oul,
yo
u've got the powe
r to know,
you're
indestructible,
always believe in Mourin
ho...
O!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.196.174