作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 胜谢联後老大访谈
时间Mon Oct 30 20:38:08 2006
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=425119
Reaction: Jose hopes no bus stop in Barca
Saturday, Oct 28, 2006
The three points were gratefully received, the performance complemented
for its controlled nature, but the main talk following the win at
Sheffield United was on the fitness of Jose Mourinho's first choice strike
force.
三分是到手了,不过赛後访谈的主要内容却是前锋的伤病问题。
Andriy Shevchenko had not even travelled to South Yorkshire. Mourinho
announced after the game that the player is suffering from a leg muscle
injury. Didier Drogba was substituted at half-time at Bramall Lane, having
clearly been in discomfort since a challenge early in the game.
舍瓦因为小腿肌肉受伤根本没有北上,兽巴上半场就受伤了,下半场被换下。
‘It was not a precaution to take him off,’ insisted the concerned
Chelsea manager. He denied Tuesday's game in Barcelona had influenced his
decision.
把兽巴换下并不是为了保留实力,而是他真的伤了。
‘Drogba couldn't play. It is a problem with his foot and he was feeling a
lot of pain. At the moment I can't say why.
因为他无法再支撑下去,他的腿很痛,现在我还不清楚状况。
‘Shevchenko could play on Tuesday or he could miss. We will see. I can
have both, I can have one or I can miss both.’
舍瓦也是不确定能不能出赛,再看看吧......
‘But against Barcelona the first time we played without two keepers.
Maybe it is time to play without two strikers and I take the bus,’
Mourinho added, allowing himself a smile as he made reference to his
famous description of Spurs' packed defence during his first Chelsea
season.
或许没有前锋可以使用,老大会把 "巴士" 停在球门前对付巴塞隆纳。 (奸笑)
‘Maybe I will have only defenders and midfielders.
或许到时候只有後卫和中场可以用。
‘But Kalou is available,’ he was quick to add.
‘Kalou is improving a
lot. Sometimes he's a little bit naive in his actions but the kid is with
a lot of qualities and to play in Barcelona would be a step ahead for him.’
不过我们还有卡卢啦,虽然他有点嫩,但是天份很高,打巴塞是个很好的体验。
On the game itself, disconsolate Sheffield United manager Neil Warnock
accused his team of slitting its own throat by first fluffing a penalty,
and then not following instructions. If converted, the 16th minute
spot-kick would have given his side the lead.
(下面是谢联主帅对自己球队的抱怨.......)
‘That's the third penalty we have missed here,’ Warnock said. ‘I
wouldn't mind if they were missed and were heading for Row Z but I'm not
sure if the ones we've taken would have even reached the goal if the
keeper hadn't saved them. That has got to stop!
‘For the second goal, it started with our free-kick. We had talked about
this and I don't know what we were doing taking a short free-kick when
Chelsea had a relatively inexperienced goalkeeper. It's beyond me!’
Mourinho's team were able to break quickly from that moment and score
through Michael Ballack's header, doubling a lead established by Frank
Lampard's free-kick. Warnock admitted his keeper had been at fault for the
opening goal.
‘I am pleased with the points, they are very important,’ was Mourinho's
reaction to the win.
老大对这场比赛拿到三分感到开心,这是很重要的三分。
‘I was pleased with the way we controlled the game after the second goal.
Maybe if we didn't have the game on Tuesday, the activity of team would be
different with a bit more ambition.
进第二球後球队控制了局面,如果周中没有比赛的话我们会更有侵略性。
‘But for a big team like us with matches every three days, I think it was
the perfect decision the team made to play safely and control the game in
the second-half.’
但大球队几乎每三天就有一场比赛,因此下半场留点力是合理的。
Mourinho has talked before about the satisfaction he has in the
intelligence of his side to choose the right course of action. Team
selection however still falls to one man.
虽然老大很满意自己的应变能力,但说到先发的选择,还是有点头痛。
He revealed that Ashley Cole's absence from the trip to Sheffield had been
purely a selection issue and nothing to do with fitness. On who to play
between the sticks in Camp Nou, he admitted he has a tough call to make.
像这场比赛阿什利纯粹是轮休而不是其他原因。谈到周中的欧冠,要做决定并不容易。
‘Hilario is playing amazing. He is very cool in the goal, very
comfortable. The penalty save could be crucial for the game.
希拉里奥太棒了,他非常的冷静,救出那个点球至关重要。
‘Carlo Cudicini is available for selection. Like with every player, I
have to think and choose the one who can do better for us.’
库哥已经可以列入大名单了,但老大还要思考让谁守门比较好。
by Paul Mason
--
当我漫游在斯坦弗森林时,我看见了雀尔西,米尔斯的女儿,在傍晚初升的明月中,
在泰晤士河旁一处林地空间上翩然舞蹈。所有痛苦的记忆都离开了我,我像落入迷离
幻境中一般,因为雀尔西是伊露维塔儿女中最美的一位。她身上那袭蓝色的衣裳宛如
万里无云的晴空,她灰色的眼睛像是傍晚群星闪烁的天空;她的斗篷上绣着金色的花
朵,她的头发漆黑如暮色中的阴影。她的荣光与美好,就像树叶上的光芒,像是潺潺
流水,像是这迷离世界上方闪烁的繁星;她脸上有闪亮的光辉。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.127.55