作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 胜布拉克本後克拉克访谈
时间Fri Oct 27 00:54:23 2006
http://bbs.chelseafc.net.cn/viewthread.php?tid=54255&extra=page%3D1
Reaction: Comfortable Chelsea happy for Cole
Thursday, Oct 26, 2006 翻译:shake1982
After Joe Cole had capped his first start since his pre-season injury with
a goal of trademark skill, assistant manager Steve Clarke welcomed him
back into the fold.
乔˙科尔自从季前赛受伤後第一次首发了,并以他标志性的技巧攻城拔寨为切尔西首
开纪录,看到这些,助理教练史蒂夫˙克拉克很是欣慰:小乔终於王者归来。
It was the England international who initiated a counter-attack and then
finished it with a close range back-flick to break the deadlock at
Blackburn. From that moment on it was a smooth passage by the Blues into
the next round of the Carling Cup.
正是这位英格兰左翼球员发起的一次反击,并由他自己近距离的巧妙弹射敲开了布莱
克本的大门,从而打破了场上的僵局。蓝军也因此顺利的进入到联赛盃的下一轮。
‘Everyone is pleased to see Joe back,’ said Clarke at the end of the 2-0
win.
‘He had a nasty injury pre-season and it took him a little bit of
time to get over it. He was at a stage where he was almost fit for quite a
long time and he was getting frustrated.
“每个人都很高兴小乔能复出,”克拉克在球队以2比0拿下布莱克本後表示。“赛季
前他不幸被伤病击倒,因而花了好一段日子来恢复伤病。他经历了一段困难的时光,
曾经非常沮丧,好在现在他挺了过来。”
‘It was a difficult time for the boy and it was nice to see him back on
the pitch, especially with a goal.’
“对小乔来说,那段日子真的是不堪回首。看到他又回到球场真好,特别是还有一个
进球作为‘开场白’。”
Clarke issued a word of caution — stating that it would take another four
or five games before Cole would be functioning at the same level he was
prior to his injury — form the coach described as fantastic.
克拉克谈到了一个词:谨慎 - 如果小乔想重新回到受伤之前的水平,可能需要4到5
场的比赛来寻找状态 - 给小乔的如今状况描述得很客观。
He also had words of praise for another individual — goalkeeper Hilario
who registered his second clean sheet out of three.
克拉克还把溢美之辞给了另一个人 - 守门员希拉里奥,他在3场比赛中有2场比赛零
封对手。
‘He was very solid, and on a difficult night for goalkeepers. His
handling was excellent. He came into the team in a difficult situation and
has conducted himself very well. His performances on the pitch have been
safe and solid.’
“今天的比赛很艰苦,但他真是滴水不漏,他处理球的方式非常出色。他是在球队非
常困难的时刻挺身而出的,他把自己调整的很好。在球场上的,他把守的大门非常牢
固。”
The difficulties on the pitch were those caused by the rain that had
soaked Lancashire all day long, and didn't relent for the game.
今天比赛场地的条件很差,因为兰开夏郡已经持续下了一整天的雨,就是比赛的时候
雨依然没有减弱,不停的下着。
‘The conditions probably looked worse than they were,’ reckoned Clarke.
‘The ball actually ran quite well. It was quick and it was a good night
for running with the ball. Arjen Robben has been in a good run of form
recently and we are pleased to see it.’
“情况可能看起来很糟糕,但球实际上踢起来非常舒服。比赛用球在雨中移动的很迅
速,如果你带着球跑起来可能是非常流畅的。罗本就因此更展示了他的‘小飞侠’本
色,最近他的表现让我们非常爽。”
The night was also notable for a maiden Chelsea goal for Salomon Kalou,
handed his first chance to play as the central striker in a front three.
对小将卡卢来说,今天的比赛也是难忘的,因为他为切尔西攻入了他的处子作,今天
他第一次在4-3-3的阵形中作为中锋出场,成为了三前锋的箭头人物。
‘We left out Shevchenko, Drogba, Lampard and Carvalho but the strength of
our squad means that even when they are left out, it was still a very good
team,’ said Clarke.
“我们没有把舍瓦、德罗巴、兰帕德、卡瓦略放在首发阵容当中,但是我们的阵容依
然强大,足够去摧毁对手。这也就意味着,即使他们不上场,我们依然是一支非常优
秀的队伍。”克拉克说。
‘We picked a strong side tonight and we came here expecting to win. I
think it was comfortable in the end. It is always a difficult place to
come. Blackburn always work hard.
“我们众志成城,渴望赢得今晚的比赛。我认为今天的结果很完美了。但你知道,每
次来这里与布莱克本交锋,他们都全力以赴,因而比赛对我们其实是蛮艰难的。”
‘At the moment we are playing good football,’ insisted Jose Mourinho's
clearly pleased right-hand man.
‘The last three games we have passed the
ball very well and created a lot of chances.’
“我们踢得很好。”穆里尼奥的好帮手自信的说道。“过去三场比赛,我们踢得非常
流畅,创造了一大把的进球机会。”
--
“没有几人能像他一样在37岁就累计过百亿的财富,没有几个人能像他一样狡黠。”
by 俄罗斯《真理报》记者谢尔盖
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.126.32