作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 尼尔观点 - 得分效率有待加强
时间Tue Oct 24 20:16:28 2006
http://bbs.chelseafc.net.cn/viewthread.php?tid=54110&extra=page%3D1
Look at it this way - Shots good, goals must get better
Monday, Oct 23, 2006 翻译:罗本1857
Neil Barnett has been writing, editing and broadcasting for Chelsea for
over 20 years. This week he celebrates a ten year best in shots on target,
but longs for more goals.
尼尔˙巴奈特已经为切尔西撰稿、编辑、报导20年了,上个周末切尔西射正次数达到
了10年来最高,他为此欢欣雀跃,他还希望能看到更多的进球。
Chelsea had more shots on target against Portsmouth on Saturday than in
any other game under Jose Mourinho. Indeed, the team had more shots on
target than in any Chelsea game for six years.
在周六对阵朴茨茅斯的比赛中切尔西射门有如神助,有15脚射门打在球门范围里,这
是穆里尼奥执教以来单场最高记录,甚至是六年来切尔西的最高记录。
The 15 efforts which required saves or blocks beat the best so far this
season, nine at home to Aston Villa; they beat the best of last season, 11
at home to Fulham (a 3-2 win) and away to West Ham (a 3-1 win); and beat
the best in Mourinho's first season, 12 at home to Crystal Palace (a 4-1
win).
这15脚有效射门是本赛季迄今为止最高的,超越了主场对阿斯顿维拉的9次、去年主
场对富勒姆的11次(3:2胜)、客场对西汉姆的11次(3:1胜)。甚至是高於穆里尼奥入主
第一年主场对水晶宫的12次有效射门(4:1胜)。
In Claudio Ranieri's last season in charge the record was 14, away to
Reading in a 1-0 League Cup victory. The year before that it was 13 in the
4-0 FA Cup win at Shrewsbury. In 2001/02 the record was 14 again, against
Hapoel Tel-Aviv in the home 1-1 draw which led to Uefa Cup elimination,
and at home to West Ham in a wonderful 5-1 victory.
在拉涅利最後一年执教的时候最高记录是14次,是在联赛盃客场 1:0 战胜雷丁的比
赛中创造的。前一年的最高记录是足总盃对 ShrewSuper Boyury 4:0 的胜利。在
2001/02赛季最高记录也是14次,是在联盟盃主场 1:1 战平 Hapoel Tel-Aviv 的比
赛,以及主场对西汉姆 5:1 的大胜。
To equal the shots on target tally against Portsmouth, you have to go back
to the 6-1 win over Coventry in 2000 — 15 on target, Jimmy Floyd
Hasselbaink scored four.
2000年6:1大胜考文垂的比赛中也有15脚有效射门,和周六对阵朴茨茅斯的比赛一样,
那场比赛哈塞尔巴因克独进四球。
In no game in the last ten years have Chelsea struck more than 15.
Saturday's was a memorable attacking performance.
所以呢在过去的10年里切尔西一场比赛有效射门的最高记录是15次。周六的比赛是一
次令人难忘的进攻表演。
Indeed, creatively the last three home games have been exceptional
performances. But only one chance was taken against each of Aston Villa
and Barcelona, and only two against Portsmouth.
然而,在最近的三场主场比赛里,我们的进攻表演都很有创造性,但是对维拉和巴萨
都只进了一个球,对朴茨茅斯也只不过进了两个。
Before Friday's training session, Jose Mourinho told me in an interview
for Chelsea TV that the team needed to take more of the chances created.
在周五的训练前,穆里尼奥接受切尔西电视台采访时告诉我,切尔西需要提高把握机
会的能力。
At least this time he had an outstanding goalkeeping display to keep
Chelsea's score down. Jose told me afterwards on an interview you can see
on Chelsea TV tonight:
‘I think with David James against Chelsea we need
20 shots. Remember against Manchester City in my first season, and when I
saw him making these Robben saves and Sheva saves in the top corner, I
think we have again a zero-zero. Against Chelsea he's amazing.
周六的比赛对方门将的出色表现也是切尔西进球不多的主要原因。何塞在赛後的采访
中告诉我:“面对大卫˙詹姆斯时我想我们需要射正20次。记得我来到这里的第一个
赛季他还在曼城队,他就有出色的表现,当今天我看到他一次次把罗本和舍瓦的刁钻
射门化解,我有种不祥的预感,这可能又是一场0比0的比赛。对阵切尔西时詹姆斯总
是这麽疯狂。”
‘We should score more goals, we didn't; they score, and after that the
game is open and we have to fight with everything for the result. I think
the fans will understand how difficult it was for us to play Wednesday
that game and Saturday today, so they were behind the team.
“应该可以应该进更多球的,但我们没有。随後朴茨茅斯也得分了,所以比赛又变得
有悬念了,我们必须为了胜利每球必争。我想我们的球迷也看到了周三和周六的比赛
都是十分艰苦的,他们也给了我们很大的支持。”
‘Normally my changes are changes with the eyes in the opponents' goal.
Today I had to go with Maka to give me control, and when I saw Campbell
coming up for the last two minutes I had to go with Boulaz to give us
security of points.’
“一般情况我会随着对方的得分改变阵型和战术。今天朴茨茅斯进球後,我换上马克
莱莱控制局势,当我看到最後两分钟对方的坎贝尔冲上来当前锋的时候,我不得不换
上博拉鲁兹去盯他。”
The shots on target were: Robben 3, Shevchenko 3, Terry 2, Drogba 2,
Ballack 2, Lampard 2, Joe Cole 1.
最後射正次数统计:罗本3次,舍瓦3次,特里2次,德罗巴2次,巴拉克2次,
兰帕德2次,乔˙科尔1次。
Arjen Robben needs a goal. His last one for Chelsea was back in February,
ironically against Portsmouth at home last season. Mourinho feels he is
nearing the top of his powers in his game, and almost apologised for
substituting him, but stressed that Joe Cole needed time on the pitch
following his injury.
罗本需要一个进球。他上一个入球还要追溯到二月份,有趣的是那也是主场对朴茨茅
斯的比赛。穆里尼奥感觉他正在接近他的最佳状态,把他换下是个十分艰难的决定,
穆里尼奥对此很抱歉,因为乔˙科尔刚刚伤癒复出,他需要登场适应比赛。
Andriy Shevchenko and Michael Ballack got their goals. Ballack showed he
could play in a 4-3-3 shape which dominated midfield. And in all the
headlines out of the game, the scorers, the bookings, James's saves, one
performance was perhaps overlooked.
舍瓦和巴拉克都进球了。巴拉克在本场比赛显示了在433阵型中他可以主宰中场。赛
後媒体只会关注进球、吃黄牌、詹姆斯的扑救,然而一个细节他们可能忽略了。
Frank Lampard was outstanding. His passing consistently split Portsmouth's
defence — it was his pass which set Robben away in the build-up to
Shevchenko's goal — and it was his passes that were behind numerous
openings created. It was surely his best game of the season. For me, he
was man of the match.
兰帕德太杰出了,他的传球经常撕开朴茨茅斯的防线,是他妙传给罗本,然後罗本助
攻舍瓦,又是他的传球创造了许多进球机会,这是他本赛季表现最好的比赛。在我眼
里,他是本场最佳。
For Jose Mourinho, he was Frank Lampard.
‘Bah! Lamps is playing
fantastically well! It hurts me so much when people put some question
marks when he goes to the national team because it's a different reality.
The reality is that at Chelsea he plays always very, very well, and with
amazing motivation. He's special!’
对穆里尼奥来说兰帕德是不可替代的。“喔耶!兰帕德踢得太棒了,人们总是质疑他
在国家队的表现,这让我难以理解。而现实是他在切尔西踢得很出色非常出色,动力
惊人,他太特别了。”
So we're playing some fine football, especially when stretched by fine
opposition, but we're not scoring enough. It makes for top entertainment,
but it's not good for the heart. Now we have four away games on the spin.
我们踢了赏心悦目的比赛,尤其是在遇到强大对手的时候。不过我们进球不够多,娱
乐性是够了,但对心脏不好。而我们接下来要迎来连续四个客场比赛。
The next Premier League opponents at Stamford Bridge will be Watford on 11
November. The last time they came to Stamford Bridge was in 2004 for an FA
Cup third round replay. We scored four goals from seven shots on target.
That's a ratio which would be worth repeating — whether we can get near
the 15 on target in total or not.
下次在主场的英超比赛是11月11日对阵沃特福德。上次和他们交手还要追溯到2004年
足总盃第三轮重赛,我们只有七脚射正,却进了四球,希望这种效率能重来一次 -
无论我们是否还有15脚射正。
by Neil Barnett
--
快问快答 - 最後一段中,沃特福德当时的门将是谁?
--
“没有几人能像他一样在37岁就累计过百亿的财富,没有几个人能像他一样狡黠。”
by 俄罗斯《真理报》记者谢尔盖
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.194.16
1F:推 u1302094:Alec Chamberlain? 10/24 20:23
2F:推 JamesCaesar:W R O N G ! 10/24 20:25
3F:推 G14:我知道!! 是佩级立 Peggley~ 10/24 20:29
4F:→ G14:刚被赶走的 待会来PO自介~ 10/24 20:30
5F:推 selinachen:Lenny Pidgeley也曾经是我们的门将~(刚翻做功课) 10/24 20:35
6F:推 JamesCaesar:W R O N G ! 乱拼一通 还搞分身 XD 10/24 20:36
7F:→ selinachen:但是4-0大胜之前 还有一场不是太光采的2-2平手 ^^" 10/24 20:36
8F:推 JamesCaesar:五楼正姐 阿阿 是五楼正解 XD 10/24 20:37
9F:推 G14:拼错 >< 10/24 20:37
10F:→ selinachen:讨厌 板大推文前半还害我暗暗高兴一下 XD 10/24 20:37
11F:→ selinachen:谢板大红包 <(_ _)> 10/24 22:34
12F:推 momo7426:不就是我们的帅哥小皮吗......我喜欢他.....^^ 10/24 23:28