作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 马修˙哈丁逝世十周年
时间Mon Oct 23 22:19:26 2006
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=423599
Ten years on Matthew Harding remembered
Sunday, Oct 22, 2006
Chelsea fans do not forget. Yesterday, as the team was beating Portsmouth,
the Matthew Harding Stand season ticket holders stood and sang with gusto:
‘One Matthew Harding, there's only one Matthew Harding…’ Harding died
ten years ago today.
昨天击败庞贝,马修˙哈丁看台上飘荡着歌声,今天是马修˙哈丁逝世十周年。
The director had been to Chelsea's League Cup tie at Bolton, and was
flying back with friends by helicopter which crashed and everyone on board
was killed.
十年前,这名董事在联赛盃作客博尔顿回程的飞航意外中不幸身亡。
He had injected money into the club which helped the building of the first
stand in the redevelopment of Stamford Bridge to turn it into an
all-seater stadium. That stand, the North Stand, was immediately renamed
the Matthew Harding Stand, and was ready for the visit of Tottenham the
following Saturday.
在球场设为全坐席的改革中,马修的资金注入帮了很大的忙,北看台也以他为名。
Our picture shows Andriy Shevchenko celebrating his first Stamford Bridge
goal with the fans in the stand.
舍瓦进球後,将他团团围住的便是马修˙哈丁看台的球迷。
Yesterday his wife Ruth who has kept their season tickets in the front row
of the Upper Tier was in place as usual, accompanied by Matthew's mother.
Their grandson Jake Ross was the mascot. The mother of his fifth child was
also in her season ticket place in the stand.
(还记得昨天开场时特写的小眼镜球童和老妇吗? 不记得的请等卫视重播!)
Ruth, interviewed in the matchday programme, said:
‘I think Matt came
here when things weren't great and gave everyone a kick-start. I think he
changed things. He gave massive input and everything changed. Of course he
did. We all watched it, didn't we.’
马修在俱乐部不顺时重新点燃了生气,他改变了一切,大家都看得很清楚。
On Friday evening, live on Chelsea TV, she talked of the similarities she
saw between Roman Abramovich and Matthew, their distaste for suits and
formal clothes in the directors' box, their desire to build the team and
win.
马修和阿布的共通点 - 不喜欢在董事包厢里穿西装 XDD 还有对胜利的渴望!
Chelsea go into League Cup action at Blackburn this week, just a few miles
north of Bolton. His contribution to Chelsea, the motivation and financial
assistance to improve the squad which climaxed in the signings of
Ruud Gullit, Mark Hughes, Dan Petrescu, Gianluca Vialli, Frank Leboeuf and
Roberto Di Matteo before his death will long be remembered.
古力特、马克˙休斯、佩崔斯库、维亚利、勒波夫、迪马特奥等人的加盟,以及对俱
乐部在斗志和经济上的帮助,马修的贡献永远不会被世人遗忘。
by Neil Barnett
http://www.chelseafc.com/Images/-STOCK/stock_Matthew_Harding.jpg
--
Trust No 1
别 相 信 任 何 人
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.198.28
1F:推 kikuno:这篇上面是自介狂潮 囧 10/23 23:08
2F:推 Kel:我真的想请问是因为巴熊进球吗....@@ 10/23 23:18
3F:推 turkey7315:应该算吧 毕竟芭乐是很帅的.... 10/23 23:31
4F:推 cyjoe:囧?我怎麽觉的芭乐有点傻大个...我看他练习背心常常穿反... 10/24 00:27
5F:推 JamesCaesar:There's only one Matthew Harding ~~~~~ 10/24 00:58
6F:推 kikuno:原谅我,离题了…囧 10/24 17:57