作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 尼尔观点 - 舍瓦成为佐拉还是弗莱克?
时间Wed Oct 4 02:29:51 2006
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=52464&extra=page%3D1
Look at it this way - Sheva's birthday boost
Monday, Oct 02, 2006 翻译:FERN
Neil Barnett has been writing, editing and broadcasting for Chelsea for
nearly 20 years. This week he saw Andriy Shevchenko reach 30 and show more
of his acknowledged skills.
尼尔˙巴奈特已经为却尔西工作了近20年,今天他要谈的是舍瓦的进步。
Andriy Shevchenko turned 30 years old on Friday. His performance for
Chelsea on Saturday received mixed views from two of television's leading
pundits.
上星期五舍瓦正式进入而立之年,周六,他为切尔西的出赛让两个电视台的评论者做
出不同的评价。
On BBC Match Of The Day Alan Hansen was critical and wondered if he would
come good at all, making a point about his 'heavy legs'. Gary Lineker
disagreed and thought his class would surface. On Sky's The Last Word Andy
Gray thought it was a much improved performance and his best so far for
Chelsea.
在BBC的"今日赛程"当中,阿兰˙汉森怀疑舍瓦的状态最终是否能变好,他谈到舍瓦
“沉重的双腿”。李纳克不同意阿兰的意见,认为舍瓦的水平已经浮现。在天空电视
台的"最後话语"节目中,安迪˙葛雷认为这场比赛对舍瓦来说是个很大的进步,而且
这是他为切尔西最棒的一次表演。
Let's deal with the issue of age first. There's been a lot of talk about
paying so much money for a man around the 30 years mark. Chelsea, of
course, has a precedent here.
我们先来处理一下年龄问题。有很多人说花了这麽多钱为了一个30岁的男人不值得,
不过,切尔西早有先例。
Just £400,000 less than the club record £4.9m was spent on a man three
months past his 30th birthday in 1996. And Gianfranco Zola, still regarded
by many as the best player ever to wear a Chelsea shirt following his 312
appearances, wasn't an instant hit.
1996年,以接近转会纪录490万的400万英镑进入切尔西的男人三个月之前刚刚度过了
他三十岁的生日,佐拉今日仍被认为是历史上最优秀的球员,他为切尔西出赛312次,
但并没有在一开始就取得成功。
He played in midfield and the game mostly passed him by on his debut at
Blackburn. He took the free-kick on his home debut against Newcastle from
which Gianluca Vialli nudged Chelsea ahead, but the match finished 1-1. He
was pretty anonymous in a 2-0 defeat at Leeds. In his fourth game he
unveiled more magic, putting us ahead at home to Everton with another
free-kick, but then having to form a three-man forward line with Vialli
and Ruud Gullit in the chase for an equaliser after we fell 2-1 down. All
three were involved in Vialli's equaliser. The game finished 2-2.
他一开始担任中场,第一场对布莱克本并没有上佳的表现。第一次在切尔西主场对阵
纽卡斯尔,他的任意球帮助球队领先,但比赛终究以1-1告终。在2-0输给里兹的比赛
中佐拉默默无闻。第四场比赛他开始显示出一些魔力,以另一个任意球帮助我们在主
场领先埃佛顿,但是接下来他和维亚利、古力特组成三前锋,那时球队已以1-2落後,
最後三人合力让维亚利攻入追平球,2-2结束比赛。
But next came an awful 3-0 defeat at Sunderland, so it wasn't really until
his sixth game, when Vialli was unavailable and he was paired up front
with Mark Hughes for the first time, that the (by then 30 years and 5
months) legend was born, destroying West Ham and in particular Julian
Dicks in a 3-1 win. Six games, one win.
接下来比赛0-3惨败给桑德兰,直到他的第六场比赛,维亚利无法上场,佐拉首次和
马克˙休斯搭档,我们30岁又五个月的传奇人物才爆发了,他们以3-1摧毁西汉姆,
但是六场比赛,只有一场胜利。
As Shevchenko works to settle and shine, he must be doing something right
because Chelsea are mostly winning.
在舍瓦适应和努力发光的过程中,他肯定做了一些正确的事情,因为切尔西几乎一直
在赢。
Secondly, there's the issue of Shevchenko's performance on Saturday.
Chelsea dominated Villa: 67 per cent to 33 per cent possession; 10
on-target shots plus one against the woodwork to 5 on-target efforts.
其次,这是一些关於舍瓦在周六比赛的数据,切尔西压倒维拉:67:33的控球率;
10次射正,还有一次击到了横梁上,维拉只有五次。
The domination was greater in the second-half following Villa's equaliser
just before half-time. Shevchenko played deeper in that half, and the one
strong point in Hansen's analysis was he often seemed to be working from a
position that an un-suspended Michael Ballack would operate in.
这种控制率在下半场的比赛中更为突出,但维拉在上半场前取得了平局。舍瓦在下半
场更为深入,汉森分析当中的重要一点是他经常站在之前巴拉克应该出现的位子上。
But what Shevchenko did in that position was show his class. On the hour
he looked for support out wide, there was none there, so he escaped his
marker to get wide himself, and then made good ground, escaping another
challenger before finding Michael Essien with a lovely pass, and Essien's
shot was brilliantly saved by Sorensen.
舍瓦在这个地方的表现显示出了他的水平,此前他希望得到来自边路的帮助,但是没
有,所以他甩开盯防开始自己拉扯空间,并且得到了成效,接着在摆脱对手之後将球
巧妙的传给了埃辛,埃辛的射门很遗憾被索伦森扑出。
Later it was his pass which set Shaun Wright-Phillips away when
unfortunately the winger's squared ball was too near Sorensen as Didier
Drogba charged in unmarked.
接下来舍瓦的传球让小赖特起球,可惜太靠近索伦森,德罗巴无功而返。
Shevchenko was playing even deeper now, but that was because Jose Mourinho
was piling on forwards in search of the winner. Mourinho's 4-3-3 shape
this season, without Joe Cole to call on, has involved one winger
(Wright-Phillips or Arjen Robben) and two forwards (Shevchenko and
Drogba), and the forwards take turns in pulling wide on the side the
winger isn't operating.
舍瓦的深入是穆帅为了赢球而堆积前锋的表现。在失去乔˙科尔的情况下,穆帅本赛
季的433阵容是一翼(小赖特或罗本)双锋(舍瓦和德罗巴),由前锋拉扯出边锋未能拉
扯出的空间。
When Wright-Phillips and Salomon Kalou were sent on to join the two
forwards on Saturday, Shevchenko used the freedom to drop more creatively.
It didn't stop him nearly scoring the winner himself with a fantastic 20
yarder which was brilliantly punched away by the diving Sorensen.
当周六小赖特和卡卢被换上场,舍瓦表现得更有创造力。他的一个二十码球几乎带来
了胜利,可惜被索伦森扑下。
Mourinho was positive about Shevchenko's performance. He told me on an
interview for Chelsea TV: “He's played very well. He is physically
stronger, he's fighting well, he's creating chances and beating people.”
穆帅对舍瓦的表现很高兴,他在切尔西访谈节目中告诉我,“他表演的很好,状态变
好了,并且很努力。他创造了机会而且击败了对手。”
After 11 consecutive home wins, and six consecutive wins in all
competitions home and away, the dropped points against unbeaten Aston
Villa were not a drama. Shevchenko's performance was not a breakthrough,
but it was a clear step up, and there was no doubt he was happy on the
pitch with everything but the result.
在主场11场连胜,球季六连胜後,对维拉的平局并不是特别意外。舍瓦的表现不能够
说是很大的突破,但这是向前的一步,毫无疑问,除了未取得胜利之外,他在球场上
很高兴。
He came on Chelsea TV especially to thank the fans for their support of
him. On Sunday evening, he held a birthday party, and a number of friends
from Milan were there. They found a man who is finding London and SW6 a
very natural home at the moment.
他来到切尔西电视台感谢球迷的支持。周六,他举办了一个生日宴会,很多来自米兰
的朋友参加了这次宴会,他们看到的是一个已经把伦敦和SW6当成家的男人。
Jose Mourinho told me in his pre-match interview in Sofia that Andriy will
go on playing until he starts scoring. He confirmed his work for the team
is good enough to maintain his position and the player has his confidence
that the goals will come.
穆帅在对列夫斯基的比赛之後告诉我,舍瓦会一直首发直到他进球,他强调了舍瓦为
球队所做的已经足以保持住他的位置,而且舍瓦很有自信进球终将到来。
In 1992 Chelsea played a club record £2.1m for Robert Fleck. In December,
almost half way through the season, he had created a lot of goals but
scored only three. The team was in the, then, unique position of
challenging for top spot, and he was clearly playing his part.
Surprisingly, manager Ian Porterfield was critical of him for not getting
more goals, and his confidence subsequently collapsed. So did Chelsea's
form.
1992年,切尔西用俱乐部纪录的210万英镑引进弗莱克,到12月之前,他制造了很多
进球,但自己只打入三个。球队在排行榜前列,弗莱克起到了他的作用,但令人惊讶
的是,教练波特菲尔德批评他为何没有攻入更多的进球,接着他的自信崩溃了。这是
我们曾经发生过的事情。
So, with the backing of Mourinho and the fans, will Shevchenko do a Zola
or do a Fleck? On the evidence of Saturday, there is not a lot to be
concerned about.
在穆帅和球迷的支持之下,舍瓦会变成佐拉还是弗莱克?看过周六的比赛之後,这不
值得去疑问。
by Neil Barnett
--
Carefree, wherever we may be
We are the famous CFC!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.122.117