作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 胜索菲亚列夫斯基後老大访谈
时间Thu Sep 28 21:27:03 2006
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=51895&extra=page%3D1
Reaction: Mikel the man as Jose counts the points
By Paul Mason - Created on 28 Sep 2006 翻译: shake1982
After a 100 per cent start to Champions League Group A, Jose Mourinho has
given his estimate of what is now needed for safe passage into the
knockout stage.
在今季的冠军盃小组赛A组取得了完美的开局之後,何塞˙穆里尼奥对於球队如何稳
定的进军淘汰赛阶段的比赛给出了他的估计。
Our former European Cup-winning manager has specialised in solid starts in
the competition since moving to Chelsea. In his first season the team won
the first four group games. Last year a home win over Anderlecht was
followed by two points dropped at Anfield but then came an emphatic home
win over Real Betis.
我们的主教练,曾经的欧洲冠军盃得主,自从入主切尔西的那一刻起就偏执的专注於
开始阶段的竞争。在他执教切尔西的第一个赛季,率队赢得了头四场欧冠小组赛。上
个赛季,在主场战胜了安德莱赫特之後,球队在安菲尔德球场收获了一场平局,但旋
即就在对皇家贝蒂斯的主场比赛中取得了完胜。
Now with six points in the bag following the Didier Drogba-led victory in
Sofia and Barcelona losing points in Germany, Mourinho has been making
calculations.
现在伴随着德罗巴在保加利亚人主场爆发和巴塞隆纳在德国客场的平局,我们已经将
六分的积分收入囊中,这是穆里尼奥计算的结果。
“For me being top of the group at the moment is not important,” he
insisted immediately after the game.
“It is the six points that is the
most important. Now I think four or five more points will be enough and
that is the first objective.”
“对我来说,现在小组头名的位置并不重要,”穆里尼奥立即在赛後强调。“重要的
是六分的积分,那意味着我们只需要四到五分的积分就足够出线了,而这样的结果才
是首先考虑的目标。
With back-to-back games against Barcelona coming up, it opens the prospect
for qualification to be secured from those games while at the same time
seriously denting the reigning European Champions chances.
与巴塞隆纳在冠军盃小组赛中的连续比赛就快来了,我们是名副其实的冠军盃桂冠争
夺者还是削弱了我们的夺冠机会,与巴塞隆纳的比赛之後会非常明确。
“We still need to improve,” warned Mourinho
“But we have improved in
the last week because we had a clear week when we could train. The
second-half in Fulham we played a very good game and today, although the
start was difficult and the last ten minutes was disappointing, the
performance was cool, calm, solid and good enough.”
“我们还有需要改进的地方,”穆里尼奥提醒到,“但是我们已经在上一周取得了进
步,因为我们周中没有比赛所以可以进行训练。我们对富勒姆比赛下半场踢得不错。
尽管今天在比赛的开始阶段我们遇到了一些麻烦,比赛最後的10分钟也很让人失望,
但是我们表现得很冷静,也够出色了。”
He explained his dissatisfaction with close of the game when Chelsea
allowed Levski to score and work Petr Cech with some other good shots.
穆里尼奥解释到他对於球队领先之後,让索菲亚列夫斯基攻入一球,并让切赫有了几
次救险所表现出来的松懈感到失望。
“When you play with three very fast players, Kalou, Robben and
Wright-Phillips, normally you should play better and score more goals,”
he said.
“当你有罗本、卡卢和赖特菲利浦斯三名速度很快的球员在场上时,正常情况下你应
该踢得更好,并取得更多进球。”他说。
Mourinho praised Levski for their positive attitude at the start of the
game and the atmosphere in the stadium, not ruling out the possibility
that they could take points at home against the other teams in the group.
穆里尼奥赞扬了索菲亚列夫斯基在比赛开始阶段的态度和主场气氛,不排除他们在主
场击败同组的其他几支队伍并取得分数的可能。
But he saved his strongest complements for John Obi Mikel on his first
Chelsea start.
但穆里尼奥把最高的评价给了米克尔,这是他第一次代表切尔西首发出场。
“For me it was a pity he got the yellow card because I was afraid that a
bit naive boy could get a second yellow and we'd play with ten men, so I
took him off - but he played fantastic!
“对我来说,可惜的是他得到了黄牌,因为我害怕这个有点天真的孩子会吃到第二张
黄牌,那样我们就不得不以10人应战,所以我将他换下了场。但是他踢的非常棒。”
穆里尼奥说。
“He plays so simple that it looks easy. But the difficulty is to play
this type of football and the boy is very good.”
“他踢得很简练以至於那看起来很容易,但是困难的是在这样类型的比赛中,这个孩
子表现得却如此的好。”
Didier Drogba naturally was acknowledged for his first Chelsea hat-trick.
On Andriy Shevchenko, now six games without a goal, Mourinho admitted:
德罗巴给人们留下话题的当然是他的首个切尔西帽子戏法,而对於舍甫琴科,他持续
了六场比赛的进球荒仍然在继续,但穆里尼奥坚持认为:
“Yes, he needs a goal. But when he is not scoring goals, the next game he
always plays for me. Until he scores a goal, he is always in my line-up.
One game more, two, three, four or five, he will start until he scores.
“是的,他需要进球,但是当他没有进球时,他仍然会为我出赛,直到他取得进球,
他仍然会是首发。1场、2场、3场、4场或者5场,他都会是首发,直到他取得进球。”
“Top of league in the Premiership, top of the group in the Champions
League, five or six wins in a row and still the team is not yet playing
very, very well - so for me I am very happy,” were Mourinho's concluding
thoughts after good night's work in Bulgaria. He then joined his players
for a prompt flight home.
“英超、欧冠小组的榜首,5或6连胜,但同时球队仍然没有达到最好的状态,这对我
来说感到非常高兴,”这是穆里尼奥在球队美妙的保加利亚之夜的最後感言。之後他
加入球员们向着主场凯旋了。
by Paul Mason
http://www.chelseafc.com/Images/-STOCK/stock_mourinho10.jpg
--
教练脑子转一转比较实在
球员也是.....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.251.26