作者selinachen (felicity)
看板Chelsea
标题[情报] 巴拉克谈欧冠首战对手
时间Sun Sep 10 23:30:10 2006
http://sports.sina.com.cn/g/2006-09-12/10022452033.shtml 新浪体育 20060912
切尔西设擂战德甲进攻王 巴拉克解析不来梅最强与最弱
与卫冕冠军巴塞罗那,德甲进攻王不来梅同分一组,切尔西的恶战在冠军杯小组赛阶段就
要到来。北京时间明天凌晨2点45分,英超卫冕冠军将坐镇史丹佛桥迎来他们第一个对手
,拥有世界杯金靴克洛斯,德国中场大将弗林斯和博罗夫斯基的不来梅队。
“我认为切尔西是十个夺冠热门队之一。不过如果我们只拿到小组第三,那麽就要去参加
联盟杯了。我认为切尔西在联盟杯中也是夺冠热门。”穆里尼奥在新闻发布会上说出这番
话时,场下一片哄笑。“我是认真的,我真的是认真的。”葡萄牙人严肃地说。“当然我
们不想去踢联盟杯,切尔西的目标是冠军杯,不过一切都要在球场上见分晓”
切尔西去打联盟杯?穆里尼奥并非庸人自扰。巴萨和不来梅的实力有目共睹,稍有不慎切
尔西很可能无缘小组前两名。比起前两个赛季的小组赛征程,穆里尼奥和他的切尔西将会
面临前所未有的小组赛激战,当然蓝军也做好了准备工作。上周六不来梅在德国杯上点球
不敌丙级队惨遭淘汰,“我派其中一个助手去德国看了那场比赛,在那之前他们与沙尔克
(不来梅0-2负)的比赛我也看了,此外我的另一个助手还看了其他几场比赛。”
不来梅近期战绩不佳,似乎遇到了低潮,不过穆里尼奥否认“战绩不佳等於状态不好”。
“我知道杯赛会发生什麽,我也知道一些主力球员并没有出场。对丙级队与对切尔西的比
赛会完全不同,与前者比赛动力不足,精神也无法集中,我想当他们站上史丹佛桥时会是
另一个样子。”
除了主场作战,切尔西还有一项优势是不来梅不具备的,他们阵中拥有巴拉克和博拉鲁斯
两名对德甲球队和球员相当熟悉的“间谍”。“对於不来梅球员,我已经和巴拉克交换过
意见。”穆里尼奥说,“巴拉克对他们很熟悉,这对我们很有帮助,但是比了解单个球员
更重要的是了解他们整个球队和战术打法。这是我在备战工作中重点研究的。”
巴拉克也给出了自己的看法,他认为对阵不来梅会有两种可能,很困难,或是很轻松。
“有时候他们能踢得非常、非常好,十分难缠。每场比赛他们都想进球。不过有时候这种
风格给对手机会,因为他们会在防守上犯错。”
不来梅是拜仁的主要对手之一,作为前拜仁队长兼攻防核心,巴拉克对他们十分了解,举
例子的时候脱口而出。“三年前他们在客场3-0大胜拜仁,最终获得了德甲冠军,但我还
记得他们也为全力进攻付出惨重代价,2年前他们在冠军联赛中2-7被里昂血洗。不来梅不
稳定。”
切尔西阵中的迦纳球星埃辛曾是那场屠杀战的参与者并两度敲开不来梅大门。“不过从整
体来看,不来梅有7-8名主力球员已经有2-3年合作时间,他们之间默契十足,也成熟了很
多,所以现下他们比以往更强。”巴拉克说。
谈到不来梅阵中的三名德国国脚,巴拉克警告队友必须盯住克洛斯。“近半年不来梅状态
很好,克洛斯也是。他的进球率很高,他一个人可以改变一场比赛。我和弗林斯在拜仁同
事了一个赛季,在21以下国家队中我们也当了两年队友。他是一名非常强悍的中场球员,
左右脚射门功夫也很好,体力充沛跑动积极,在场上很灵活。博罗夫斯基近几年提升很快
,他技术好,射门功夫也不错。”
对於近期状态一般的切尔西来说,尽管是主场作战,但依旧不能大意。除了对手之外,小
组赛首场比赛的重要性也很高。上赛季切尔西在欧冠揭幕战中被利物浦逼平,最终没能获
得小组第一。蓝军马上得到了“惩罚”,他们在淘汰赛抽签中遇到了另一个小组的第一名
巴塞罗那,两回合较量後无缘八强。如今他们小组中的对手比去年更加强大,首场又是与
出线劲敌正面对话,史丹佛桥将上演一场名副其实的遭遇战。(黎璐)
-----------------------------------------------------------------------------
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=415243
Ballack on Bremen
Sunday, Sep 10, 2006
German international captain Michael Ballack has given an insight into
Chelsea's next opponents.
Werder Bremen pay Stamford Bridge a visit on Tuesday night in the Champions
League. They are a team Ballack knows well, and speaking to the Matchday
Magazine for Charlton game, he says to expect the unexpected.
Werder Bremen will be very difficult - or very entertaining.
"Some days they can play very, very well," he warns. "They are a team that
thinks very offensively. They want to score every game. But sometimes they
give chances to the other team, they make mistakes in defence."
布莱梅是非常有侵略性的;但是也有时候会在後防上出现差错。
He does not find it hard to find examples of both Werder Bremens. "At Munich,
we lost three years ago at home. They won 3-0 and they won the national title
too. This was not good.
"But I remember games where they lost badly because they were playing so
offensively. In the Champions League they lost 7-2 at Lyon two years ago.
They were not very stable."
That was a game in which Michael Essien scored twice and really announced
himself in the Champions League. However, Ballack thinks that Bremen may be a
little more prepared for European football this season.
"As a team, seven or eight players have stayed together now for two or three
years, so they've grown together. Now they are very strong."
布莱梅目前最大的优势就是我们欠缺的-良好的磨合。
And he sees some strong players emerging. The most well known, Miroslav
Klose, has just won the Golden Boot at the World Cup and he had an excellent
2002 World Cup as well. In our first home game this season, the 2-0 win
against Manchester City, Ballack put Klose in his World XI in his programme
interview.
布莱梅有世界盃金靴克洛斯。
"At this moment, for the last six months, they are the best performances that
he has ever produced. He is scoring regularly. He can change a game on his
own."
Then in midfield is another player who had a good World Cup, Torsten Frings.
"I played with him for one year in Munich," - that was the year we faced
Bayern Munich in the Champions League - "and two years in the Under-21s. He
is a strong guy in defensive midfield. He can shoot with his left and with
his right foot, he can run, he's strong. He's a very flexible player."
A third member of the World Cup squad is Tim Borowski.
"He's come on in the last few years," says Ballack. "He's got good technique
and very good shooting."
Werder had a good start to this season, beating Hamburg and Bayern Munich in
the League Cup, winning at Hannover '96 and at home to Bayer Leverkusen in
the League. But then they lost at Schalke. Jose Mourinho and Andre Villas saw
that game.
布莱梅本赛季的前几场比赛表现都不错。
总之不能轻敌~
--
谁来告诉我 板标是什麽意思? o__O
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.204.193.34
1F:→ Okuthor:前者是Lampard之妻,後者是A.Cole之妻。 09/10 23:39
2F:→ selinachen:原来後面那个是A. Cole太太...(但还是不懂) 09/10 23:43
3F:推 kevinken:比美? 09/11 00:35
4F:推 nancyshen:这篇翻得很「精简」,有详尽版耶 09/11 18:40
抱歉我偷懒了 <(_ _)> 补一篇新浪体育的~
※ 编辑: selinachen 来自: 203.204.193.34 (09/13 01:34)