作者alixia (Blues)
站内Chelsea
标题[情报] Sheva
时间Tue Aug 15 13:41:48 2006
Sheva scoring a long way from home
Tuesday, Aug 15, 2006
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=409878&m=8&y=2006
Andriy Shevchenko’s first goal in a Chelsea shirt could be viewed as the
player formally introducing himself to British football. It’s been a long
journey both geographically and in a sporting sense for the boy from Ukraine
once denied a college place due to his sub-standard football.
舍瓦在切尔西的第一个进球,可说是他正式进军英国足球界的宣告。
It will take many more goals yet before Chelsea’s record signing is judged
an undoubted success but the ‘done this a few times before’ manner in which
he stroked in his Cardiff goal was a great way to start. Recalling Jimmy
Floyd Hasselbaink opening his Chelsea account in a Charity Shield game and
never looking back, there is something very reassuring about a striker
scoring in his first major game.
要说切尔西签下舍瓦是再正确不过的决定还太早,
但在 Cardiff 进的那球绝对是个好的开始。
回想当初 Haaselbaink 加入切尔西第一场比赛得分,
这看来前锋在他们第一场重要的比赛得分 是非常好的现象。
Andriy himself was most definitely pleased.
“I am relieved,” he said a day after the event. “I am sorry that the goal
was not enough to make the team win. It was my first important match with the
team, I wanted to win, but I am glad I scored one goal and opened my season
on a high note.
舍瓦自己也很高兴,他在比赛後说...
"我松了一大口气。很遗憾那个得分并没有让我们赢。
这是我加入切尔西後第一个重要的比赛,我想赢。
但我也很庆幸我得了一分,让这个赛季有个不错的开始。"
“Now I am really looking forward to my first experience of playing in the
English Premiership. I want to understand how it is going to work. Playing on
Sunday I was struck by the public, the respect that they showed for all
players and the atmosphere in the stadium was great.
现在我非常期待我的第一场英超比赛。我想要了解比赛的风格。
星期天的比赛中,观众对球员的尊重,球场内的气氛都让我印象深刻。
“Compared to Italy and Ukraine, the crowd is a different mentality. I have
always liked the respect shown by the crowds here to athletes and football
players.”
跟义大利及乌克兰相比,群众的心态不太相同。
我很喜欢这里的观众,他们表现出对球员的尊重。
After seven years playing in the San Siro for Milan, Andriy is well
accustomed to the big stage and the bright spotlight. But 13 years ago he
must have feared he would never experience anything close to the weekend’s
game against Liverpool.
An athletic child, the young Andriy had tried his hand at many sports — ice
hockey, basketball, boxing - even wrestling although a form rather different
from the American WWF incarnation! But he settled on the world’s most
popular game.
在AC米兰待了七年的舍瓦,现在要开始习惯大舞台及镁光灯。
但在十三年前,他最害怕的是永远无法像星期天面对利物浦这样的大比赛。
舍瓦从小就是个运动员,他试过冰上曲棍球 篮球 拳击 甚至摔角(跟美国WWF不同的摔角)
最後他选择了全世界最热门的运动。
Football in the end won my heart. I started when I was nine in a junior team
for Dynamo Kiev — but also football chose me because it gave me the right
directions, thinking about my future and working hard.”
最後是足球掳获我的心,但同时也是足球选择了我。
我从九岁时在 Dynamo Kiev 青年队开始
足球给我正确的方向,让我思考我的未来,并让我努力。
His father turned down the opportunity for an improved work opportunity so
his son could remain training with his junior side, a sacrifice for which
Andriy remains eternally grateful.
为了让他继续留在青年军受训,舍瓦父亲拒绝了一个升迁的机会
为此舍瓦一直心存感激。
However several years later when the 16 year-old hopeful finished his
conventional schooling but had not been picked up by a professional club, he
opted for another avenue that would allow him to pursue his ambition for a
football career. He applied to continue playing as part of a university
course. He failed the entrance exam on just one discipline — football
ability!
多年以後,十六岁的舍瓦结束了正规学业,但没有任何一个职业俱乐部要他。
为了能继续踢足球,他决定申请大学,却没有通过入学测验
因为他在足球能力那项不合格... XD
It is unknown the current employment status of the person who judged the 2004
European Footballer of the Year not up to the college game. But things moved
fast soon after.
那个当初判定这位 2004年足球先生不够格踢大学足球的人现在不知道在哪。
“Maybe that year I wasn’t good enough,” smiles Andriy. “Of course I didn’
t like failing but I was confident in myself and only two months later I was
picked in the second team for Dynamo Kiev. Six months later I was already
playing in the first team and I had this great chance to change my destiny.”
舍瓦笑笑地说,
"也许那年我表现的不够好。我当然不喜欢不合格,但我一直对自己有信心。
两个月後我被选为 Dynamo Kiev 的二军,六个月後我已经在一军了。
那是改变我命运的大好机会。"
Just three years after the failure he was playing for the national side. The
initial rejection by the university must have been traumatic, but it was
nothing compared with what the whole population of the area had suffered some
years earlier.
试图申请大学的三年後,他已经在为国家队效力了。
被拒绝对他来说必然很难过,但绝对比不上几年前那里的人民承受的。
Andriy was just nine when the Chernobyl nuclear reactor in the Ukraine
suffered a catastrophic accident, sending a radioactive cloud over a huge
part of Europe. Contrary to what is sometimes reported, his whole family was
not evacuated from its home.
当车诺比核反应炉意外发生时舍瓦九岁,他们一家并没有被撤离。
“My village was about 130 km from Chernobyl and it was a big disaster, not
only for my country but for the entire world. My family was not relocated
because it was only the immediate vicinity of the power plant that had to
move.
我的村庄距车诺比约 130 公里。那对我的国家以及整个世界来说都是极大的灾难。
我们家没有被撤离,只有紧临发电厂的城市被撤离。
“For us we were living near Kiev and we didn’t have to move. It was only
after I had started school for summer that me and some other kids were taken
somewhere away from the centre of Kiev. We were taken to a town on the sea
where we spent three months. Then we came back and life went on as usual for
us.
我们住在靠近 Kiev 得地方。
学校开始後,我跟其他几个同学被带离 Kiev 市区到靠海的一个小镇
我们在那里住了三个月,然後回到家,一如往常的生活。
"This disaster not only changed my outlook on life but also the world’s
because it is not just what happened on that particular day, it has also had
a big impact over the years.
这个灾难不仅改变我对人生的态度,也改变了全世界的态度。
因为这不只是发生在某一天的事,它的影响长达好几年。
“There are people still feeling the effects of the disaster. Our family was
lucky compared with others because so far we haven’t had any problems. I
think at that age I couldn’t understand what was going on but now that I am
older I can see the facts, the aftermath.
还有一些人仍受到灾难的影响。我们家很幸运,到目前都还没有任何问题。
当初我还小,不了解到底是怎麽了。但现在我能了解事实以及後果/
“Other families, especially children, they are still suffering a generation
later with problems at birth and several types of illnesses.”
其他人,尤其是小孩,他们生育有困难还有好几种疾病。
The Andriy Shevchenko Foundation, a charitable foundation set up by the
player helps child victims of the disaster and orphans back in Ukraine.
舍瓦基金会成立的目的是帮助在乌克兰因那次灾难受害的小孩以及孤儿。
Andriy’s family home may have remained in the Kiev region back in 1996 but
20 years on he finds himself settling into a new city 1300 miles away. He has
barely had chance to scratch the surface of the London metropolis but his
verdict so far?
舍瓦的老家也许会一直在 Kiev,但他现在准备在 1300哩外的城市安顿下来。
他几乎还没好好地看过伦敦,那麽他对目前伦敦有何感想呢?
“Fantastic! London is a great town. What has struck me the most is the
number of parks and the diversity of people. Pity about the weather!”
"棒极了! 伦敦是个很棒的城市。让我最印象深刻的是伦敦有好多公园,
也有各式各样的人。可惜天气太糟! "
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 24.6.53.207
1F:推 JamesCaesar:Paul Mason 资讯太落後罗,早就是WWE了 XD 08/15 13:47
2F:推 cyjoe:帮你修一下其中一段:舍瓦的父亲拒绝了一项升迁的机会好让他ꨠ 08/15 14:09
3F:→ cyjoe:的儿子能继续留在青年队接受训练 08/15 14:11
4F:→ cyjoe:这篇文有人翻真是大感激~伦敦的天气的确是很pity啊... 08/15 14:12
5F:推 sheva7:很喜欢看到sheva提到家乡乌克兰的事... :) 08/15 14:49
※ 编辑: alixia 来自: 24.6.53.207 (08/15 14:56)
6F:推 alixia:我就知道我没看懂那句 XD 08/15 14:56
7F:推 jftsai:看板照片气死很多人 XD 08/15 16:08
8F:推 selinachen:社区盾 利物浦那边坐满满 蓝军那边大概还有1/3的空位~ 08/15 16:19
9F:推 JamesCaesar:那照片多爽 08/15 16:26
10F:推 cyjoe:新来还是低调一点好啊...我是说我啦...但是真的满爽的XD 08/15 17:55