作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 切赫可能提前复出
时间Sun Aug 13 13:45:24 2006
http://www.chelsea.net.cn/forum/read.php?tid=8144
Cech ahead of comeback schedule
Saturday, Aug 12, 2006 翻译:蜡烛
Petr Cech has been speaking about the surgery that has kept him out of
match action during Chelsea's pre-season. He has also talked about months
playing in pain.
切赫叙述了让他无法参加切尔西季前赛的手术。他也谈了这几个月伤病中的训练。
Our Czech international goalkeeper underwent an operation on both
shoulders as soon as possible after his country's elimination from the
World Cup Finals. He travelled with the Chelsea squad to America and has
been working back to full fitness ever since.
我们的捷克国门在他的国家队被淘汰出世界盃後进行了双肩手术。他随切尔西去了美
国,并在此期间进行了一些恢复性训练。
Speaking live as a guest on Chelsea TV's Friday night ‘Big Match
Countdown’, Cech announced:
“I feel better and I am improving every day.
I think I am making big progress forward so I hope to be on the pitch as
soon as I can. I am a few days or maybe more ahead of schedule so
hopefully I can keep going like this.
在星期五晚上,切尔西电视台“大赛倒计时”的现场采访中,作为嘉宾的切赫宣称:
“我感觉好多了,并且每天都在进步。我想我的恢复进程提前了很多所以,我希望尽
快上场。我想我的恢复提前了几天,或者更多,我想保持这个趋势。”
“I had both shoulders done. After the World Cup I had to undergo the
surgery because I don't think I would have been able to start the new
season. It was a big challenge to play World Cup because Czech Republic
hasn't played World Cup for 16 years,” he explained
“It was a big event
for us and once I had played to the end of the season, I wanted to carry
on and play the World Cup.”
“我的双肩都有问题。在世界盃过後,由於我认为无法开始我的新赛季比赛,所以我
不得不进行手术。参加世界盃是一个巨大的挑战,因为捷克国家队已经十六年没有打
入过决赛圈。”他解释道。“这对我来说是件大事,我要打完赛季末比赛,我更想继
续参加世界盃比赛。”
It is a fact of professional football life that many players carry
injuries for lengthy periods, unbeknown to the public at large until a
suitable time arises to sort trouble out. In Cech's case, he was a whole
15 months with one of the shoulder problems — since the 2005 win over
Barcelona at home.
许多球员长期都有伤在身,但是在非常长的一段时间内,公众并不知晓,直到在适当
的时候,球员们才会说出。这就是存在在职业球员生涯中的事实。在切赫身上,他的
一边肩膀自从2005年在主场赢下巴萨罗纳後的十五个月内一直有伤 。
“I injured myself in this game on the left shoulder and the last four
months of the past season I hurt myself on the right. I played with the
pain, it was always horrible to dive but I wanted to play so it was easy.”
“我在那场比赛里左肩受伤了,在之後的四个月联赛中,我又弄伤了我的右肩。我与
伤病作战,它越来越糟糕,但是,我仍然想参赛,所以,事情就变得简单了。”
Maybe it should act as a warning to the rest of the Premiership that
Cech's championship-winning displays last season were hampered by the
injury. For the season ahead he will hopefully be back in full working
order.
切赫的联赛冠军还是在被伤病牵绊的情况下获得的,这也许对於其他球队是一个提醒
。在赛季前,他很有可能可以完全回到赛场上。
“I lost quite a bit of the range,” he reveals,
“so I had to practice
more and find other techniques to catch the ball. But with all the work
that was being done by [goalkeeping coach] Silvino and the medical team,
it was still good enough to play.”
“我失去了一些东西。”他表示,“所以我不得不参加更多的练习,并且用另外的方
法接住球。但是守门员教练赛维诺和队医作了许多工作,现在看起来好多了。”
by Paul Mason
http://www.chelseafc.com/Images/-NEWS/CechChamp.jpg
露两点
--
当我漫游在斯坦弗森林时,我看见了雀尔西,米尔斯的女儿,在傍晚初升的明月中,
在泰晤士河旁一处林地空间上翩然舞蹈。所有痛苦的记忆都离开了我,我像落入迷离
幻境中一般,因为雀尔西是伊露维塔儿女中最美的一位。她身上那袭蓝色的衣裳宛如
万里无云的晴空,她灰色的眼睛像是傍晚群星闪烁的天空;她的斗篷上绣着金色的花
朵,她的头发漆黑如暮色中的阴影。她的荣光与美好,就像树叶上的光芒,像是潺潺
流水,像是这迷离世界上方闪烁的繁星;她脸上有闪亮的光辉。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.248.55