作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 社区盾前老大访谈
时间Sun Aug 13 01:12:16 2006
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=47033&extra=page%3D1
Mourinho promises the max in Cardiff
Friday, Aug 11, 2006 翻译:chealsejz
The pre-season may be short and sweet, but Jose Mourinho is promising
Sunday's Community Shield clash with Liverpool will be taken seriously.
虽然季前准备时间短暂,但是莫里尼奥声称球队已经准备好了周日社区盾和利物浦的
恶战。
A lack of time post World-Cup has limited the fixtures ahead of the
Premiership restart and the Chelsea manager has already indicated he must
use this season's Shield game as more of a preparation match than a year
ago against Arsenal.
由於世界盃的原因,莫里尼奥没有足够多的时间来准备比赛。他指出与一年前和阿森
纳的比赛相比,这次他更需要把这场比赛看成是一场赛季前的练习赛。
But when it comes to a high profile encounter in a large stadium against
recent big rivals Liverpool, there is a limit on how relaxed about the
result you can be!
但是当在一个大球场上跟目前的联赛竞争对手利物浦进行的这场高水平的对抗中,从
结果你可以看出他们的放松是很有限的。
“We have to try to win,” agreed Mourinho after the penultimate training
session prior to travelling to Cardiff.
“I am not going to play against
Liverpool in the Community Shield like I played against Feyenoord or
Celtic, changing five or six players at half-time, leaving Ballack or
Shevchenko on the bench, or leaving John Terry on the bench like in
Holland.
“我们必须争取胜利。”在去加迪夫前的最後一次训练课结束以後莫里尼奥对媒体透
露。“在社区盾对阵利物浦的时候我不会像对待费伊诺德和凯尔特人一样,半场比赛
就换五到六名球员,将巴拉克或者舍甫琴科放在替补席上,或者像在荷兰那样把特里
放在替补席上。”
“I will try to play the best team,” he promised before explaining he
will make full use late in the game of the six substitutes allowed.
“What
people have to understand is a lot of our players are not ready to play
for 90 minutes. I will face the game in a way that I will try to win but I
have a season with major competitions and I am preparing a team for that.”
“我将努力使我们发挥得最好。”在解释他可能在比赛中用完六个换人名额之前他承
诺:“很多人都认为我们的球员没有准备好90分钟的比赛。我将努力争取赢下这场比
赛。但是我需要去争夺这个赛季,我是为这个准备的。”
The best team available will not include William Gallas. Mourinho reports
the player is training hard with the squad but is not yet ready for match
action. The same applies to Claude Makelele who also returned on Monday.
Petr Cech (recovering from a shoulder operation) and Joe Cole (knee) are
also unavailable.
王者之师将不会有加拉斯。莫里尼奥声称加拉斯正跟随球队努力训练,但是他还没有
准备好在这场比赛中出场。周一才回来的马克莱莱同样也不会出场。切赫(正在肩部
手术的恢复期)和乔˙科尔(膝伤)同样不能出场。
“I have in my mind a first 11 for the start of the season,” revealed the
boss.
“I am not saying it is the first 11 forever. We have some players
missing - Petr Cech, Joe Cole, Claude Makelele — but we have a structure.
During the season we will make some changes depending on the way the
players are performing and the amount of matches we have, but basically
the structure of the team is there.
“我已经想好了赛季初的首发11人名单。”莫里尼奥透露:“但是这11个人并不会一
直首发。我们有很多球员都将缺席:切赫、乔˙科尔、马克莱莱。但是我们有整个一
个球队体系。在赛季中,我们将会按照球员的状态以及比赛的多少来做出相应的调整
,但是我们球队的基本结构是不会变的。”
“We have played enough games for people to see we are playing two
different ways. We are keeping our structure of three players up or we can
play with two strikers up. Not so different from what we did in the past
but maybe more attacking because at this moment we are playing with
Ballack and Lampard together.”
“我们已经用足够多的比赛向人们展示我们可以有两种不同的踢球方式。我们可以用
三前锋或者双前锋。和我们以前有所不同,或许更有攻击力,因为现在我们可以让巴
拉克和兰帕德同时登场。”
Events on Thursday have injected a wonderful little sub-plot into Sunday's
game. The two team skippers now face each other as England's new captain
and vice-captain. The coin toss at the start will be a commentator's
dream.
周四发生的事情为周日的比赛注入了一个小插曲。两队主教练现在将分别面对对方的
球员:英格兰新任队长和副队长。人们都在期待比赛开始的那一刻。
“I think they have a good relationship,” believes Mourinho on John Terry
and Steven Gerrard.
“Every time we play against Liverpool, which has not
been once or twice, it is 10 or 12 times, there are no problems, always
respect. They have their style of play, we have ours, they’ve won some,
we've won some but always a lot of respect.
“我想他们关系很好。”莫里尼奥相信特里和杰拉德的关系。“每次我们面对利物浦
,不只是一两次了,大概有10到12次了,双方没有冲突,只有尊敬。他们有他们的踢
球方式,我们有我们的踢球方式,他们赢得了一些比赛,我们也赢得了一些比赛,但
是我们双方都赢得了尊重。”
“I don't know Steven Gerrard but from outside I see someone also very
committed to the game, tough and aggressive, but I don't see him as a
conflict player.
“我不熟悉杰拉德,但是我从外界听说他比赛非常勇敢,坚强,很有进取心,但是我
没有看到他跟别人起争执。”
“I am a fan of the Community Shield,” decided Mourinho as his final
thought on the game.
“In Portugal and many other countries they call it
Super Cup to give it the importance. The champions against the cup winner
is normally a big game and I would love to play this game in two weeks
time with every player in top condition, but this is the reality.
“我是社区盾比赛球迷。”作为对比赛的的最後一个想法莫里尼奥说:“在葡萄牙和
很多其它国家人们叫它超级盃以示其重要性。联赛冠军和盃赛冠军的对抗是一场精彩
的比赛,我希望能在两周之後和一批最佳状态的球员比赛,这正是比赛的完美所在。”
“We are going to play the game in the maximum of our capacity. Our
capacity is not 100 per cent at the moment but we will give the maximum we
can.”
“我们将尽全力比赛,我们目前还没达到百分之百,但是我们将尽全力。”
by Paul Mason
http://www.chelseafc.com/Images/-STOCK/stock_mourinho9.jpg
--
But you saved me! As difficult and as frustrating as it's been sometimes,
your goddamn strict rationalism and science have saved me a thousand times
over! You've kept me honest, made me a whole person. I owe you everything,
Scully, and you owe me nothing. I don't know if I wanna do this alone...
I don't even know if I can... and
if I quit now, they win.
- Fox Mulder
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.127.94