作者jftsai (射门。得分。欧冠)
看板Chelsea
标题[情报] Stateside with Chelsea
时间Sun Aug 6 00:08:52 2006
http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/c/chelsea/5245156.stm
Stateside with Chelsea
By Mike Sewell
Five Live reporter
When Homer Simpson tells you he's heard of Didier Drogba, it suggests Chelsea
have made a real impact on this tour of America.
(当Homer Simpson告诉你他知道德罗巴,那麽就表示切尔西在美国宣传成功。)
Granted, the Homer I spoke to was a jobbing actor entertaining the tourists on
Hollywood's famous Walk of Stars, but it was recognition nonetheless.
(就算Homer只是个专门娱乐讨好观光客的jobbing actor,这仍视为一种认同。)
Even an LAPD patrolman, who reminded me of Arnold Schwarzenegger's Terminator
because of his stiff head movements and sunglasses, looked excited when I told
him Jose Mourinho's boys were in town.
(甚至连洛杉矶巡逻警察,戴着太阳眼镜和僵硬肢体动作,令人联想起魔鬼终结者的阿诺
史瓦辛格,得知莫里尼奥在洛杉矶也显得很兴奋。)
But have Chelsea turned enough heads to justify their charm offensive in the
US?
(但切尔西这趟美国行宣传成功吗?)
The squad's first training session took place at the University of California
in Los Angeles, and the presence of stars such as Andriy Shevchenko went
largely unnoticed.
(第一次训练是在加州大学,球星们例如舍甫琴柯,大部分时候都没人理。)
A few inquisitive passers-by nestled their heads between the railings around
the training pitch to see what was going on, but the level of interest was
reminiscent of a Sunday league game on a cold November morning.
(少数几名路过的好奇民众会在栏杆外探头探脑想看个究竟,但引发兴趣的程度就像
11月的冬天一样冷。)
The fact that black sheeting had been attached to the railings on three sides
of the pitch probably didn't help.
(看来挂在训练球场三面栏杆的黑布条没发生太大宣传作用。)
But this tour has been eventful from the start and given me plenty of airtime.
(但这次美国行从一开始就很精采。)
For example, after that training session, we went to the Beverly Hills Hotel
on Sunset Boulevard for Shevchenko's first press conference as a Chelsea
player.
(第一次训练结束後,舍甫琴柯在日落大道的比佛利山庄饭店召开首场记者会。)
The 29-year-old striker, who answered all questions in Italian, explained the
reasons for his move from AC Milan to Chelsea in May.
(舍甫琴柯全场用义大利语回答问题,解释为何他决定离开AC米兰来到切尔西。)
He said he and his wife had been keen for a change of lifestyle, played down
the closeness of his relationship to owner Roman Abramovich and even joked
with the newspaper journalists that his son might play for England one day.
(他夫妻俩向来渴望改变生活方式;他和老板阿布之间只有劳资关系;还对平面记者开
玩笑也许将来他儿子会代表英格兰比赛。)
The Chelsea camp all stayed in the Beverley Hills Hotel and even the likes
of Shevchenko and Frank Lampard must have been taken aback by the lavish
surroundings.
(切尔西整团住在比佛利山庄饭店。)
There were even more Aston Martins in the car park than you usually see at
Chelsea's Cobham training ground.
(这里停的Aston Martins比切尔西训练场柯本还要多。)
Elsewhere, we've had the saga following William Gallas's no-show, speculation
about Ashley Cole joining the club from Arsenal and Mourinho's jibes at
Liverpool's title hopes.
(当中又发生加拉斯脱队事件、柯尔转会传闻、莫里尼奥挖苦利物浦等等。)
On Thursday morning, Chelsea flew to Chicago for their first pre-season match
of the season, against the MLS All-Stars.
(星期二一早切尔西飞往芝加哥准备第一场MLS-All-Stars热身赛。)
Shevchenko and Ballack should make their Chelsea debuts on Saturday
Whatever the result, Mourinho and his coaches have already declared the
tour a major success.
(舍甫琴柯和巴拉克会在第一场热身赛亮相。不管赛果如何,热身的目的已经达到。)
The training facilities have been excellent and the squad seems to be in great
shape ahead of the new season.
(训练硬体设施很棒,队员们看起来已经提早准备好迎接新赛季。)
Things also seem to have gone very well away from the training pitch.
(训练场外事情发展也相当顺利。)
When I returned to UCLA to watch the squad train six days after that first
sparsely-attended session, there were between one and two hundred excited
Americans asking for shirts to be signed and taking photos with their cameras.
(六天後当我回到UCLA的训练场,当初人烟稀少的场外,大约有一两百名兴奋的美国球
迷要球员的签名球衣和合照。)
Clearly word had spread.
(Chelsea已打响名号。)
And a couple of days earlier, the players had attended a "signing session" in
a large Los Angeles department store.
(几名球员出席在洛杉矶举办的签名活动。)
It attracted about 1000 supporters, many of whom bought Chelsea shirts.
(签名活动吸引大约一千名购买球衣的蓝军球迷。)
The highlight for the players might well have been the "Hit The Ground Running
Party", organised by Chelsea and their shirt sponsor Adidas, when they got to
meet US rap star Snoop Dogg and pose for pictures with him.
(对球员来说,最精采当然属於切尔西和爱迪达举办的"Hit The Ground Running"派对,
和饶舌歌手Snoop Dogg欢喜合照。)
Maybe our friends on this side of the pond are warming to the Chelsea charm
offensive after all.
(结果就是,也许米国朋友开始喜爱切尔西了。)
http://tinyurl.com/ofssu
http://tinyurl.com/m6eb8
http://tinyurl.com/n7rr9
~~~~~
罗本训练时受伤,不知伤势如何?
CFCnet感叹少数美国球迷可以拿到签名球衣和合照,但广大的英国球迷却不知何时
才能有签名会。
~~~~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.215.16
※ 编辑: jftsai 来自: 59.121.215.16 (08/06 00:12)