Chelsea 板


LINE

http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=45153&extra=page%3D1 For Chelsea and Its Coach, a New Look By JACK BELL Published: July 25, 2006 翻译:fern The manager of the No. 1 team in English soccer the past two seasons will arrive in the United States this week with a No. 1 buzz cut and a pledge that he is “ready for war.” 在过去两个赛季排名英国足球第一位球队的主教练本周即将光临美国,他带来了自己 气势凌厉的新发型和一句誓言,“我们已经准备好战争了。” Jose Mourinho, the Portuguese coach of Chelsea of the English Premier League, again found himself the focus of British tabloids when he recently showed off his new closely cropped coiffure. 穆里尼奥,英超球队切尔西的葡萄牙主教练,近日和他几乎被剃光了的头发一起出现 在众人面前,再一次成为了英国小报们的话题中心。 “How many people change their haircut for the weather?” Mourinho said yesterday in a telephone interview from London, where Chelsea is preparing for its midweek trip to California. Chelsea, the defending Premier League champion, will train at U.C.L.A. for a week, then play a Major League Soccer All-Star team Aug. 5 in Bridgeview, Ill. “谁能数得清有多少人因为天气的缘故改变了发型?”穆里尼奥在昨天的一次电话访 问中开口谈到,现在他正在伦敦同切尔西一起为下周三去加州的旅行做准备,这支英 超联赛的冠军在UCLA练习一个星期之後,八月五日将同美国联盟全明星队进行较量。 “I also cut my hair for a different reason, because I want to push my kid to do the same,” Mourinho said. “And it was hot. Training two times a day, I have no time to spend with long hair. I also want to push the young players on my team to have a proper haircut, not the Rastafarians they have. For me, I changed the look, maybe my face is more aggressive, to prepare myself for football, to be ready for war.” “我剪掉头发还有另一个理由,因为我想让我的孩子也试试这麽做。”穆里尼奥说, “天气太热了,一天训练两次,我根本没时间对付头发。我也想让那些年轻队员弄一 个差不多的头发,而不是他们现在 Rastafarians 的那幅模样。就我自己而言,稍做 改变,大概我的脸看上去比以前更有威胁,这也是我为足球,为即将到来的这场战争 做的准备。” Chelsea is coming to the United States for the third straight summer in its continuing battle against teams like Manchester United and Real Madrid for global dominion and American dollars. The team will face a different contingent of United players outside Chicago because Peter Nowak, the coach of D.C. United and the All-Star team, will have seven of his players on the M.L.S. roster. 为了在与曼联、皇马这样的球队竞争中占领全球市场,切尔西连续第三个夏天来到了 美国。这次球队将在芝加哥作战,此次出任全明星球队主教练的将是华盛顿特区联队 的主帅皮特诺瓦可,名单上将有他自己的七名球员。 Chelsea recently began a partnership with the Anschutz Entertainment Group, the company that runs four M.L.S. teams, including D.C. United. The agreement will take Chelsea back to the West Coast next summer for a tournament that will include the Los Angeles Galaxy, another Anschutz team. 最近切尔西同 Anschutz 娱乐公司开始了合作,这家公司经营着四支联盟球队,包括 华盛顿特区联队。他们的合同将在明年夏天把切尔西带回西海岸,在那里切尔西将面 对落衫矶银河队,这是另一支 Anschutz 旗下的队伍。 “I like coming to the States because of the freedom the players have, which is much different from in Europe,” Mourinho said. “It is the beginning of the season and the players need some space, to be able to go for a walk after dinner. These are the crucial moments where, as a group, they build relationships, not just go back to their hotel rooms and then see the same players the next day. They need to develop communication, and the States is a good place for that.” “我很乐意来到美国,在这里和在欧洲不同,球员有更多的自由,”穆里尼奥说, “这是新赛季的开始,现在球员们需要更多自己的空间,起码让他们能够在饭後去散 个步。做为一个团队,他们需要在这里建立起彼此之间的关系,这是一段很重要的时 间。他们不能只是每天回到自己的旅馆房间然後第二天出门再看到同样的一些人。队 员们需要交流,在美国我们可以做到这件事。” Chelsea's ever-changing roster of high-priced talent will need to use its time in the United States to develop the lines of communication Mourinho described. Before the World Cup, the club acquired Michael Ballack, the captain of Germany’s national team, on a free transfer from Bayern Munich. Chelsea also acquired the high-scoring Ukrainian striker Andriy Shevchenko on a $55 million transfer from A.C. Milan of Italy. According to published reports in England, Shevchenko will earn about $200,000 a week. The club also signed the young players Salomon Kalou, a striker from Ivory Coast, and John Obi Mikel, a Nigerian midfielder. 切尔西的名单上那些高价的天才球员名称永远在不停的变换着,他们需要利用在美国 的这段时间去建立穆帅所说的交流关系。在世界盃之前,球队得到了德国的队长巴拉 克,这是一次自由转会。而在付给米兰5500万美元後,切尔西还将乌克兰射手舍瓦弄 到了手,如果和英国的报导说的一样,舍瓦的工资将达到每周200000美元。同时,球 队签下了年轻的卡劳,他来自象牙海岸;还有米克尔,这是一位尼日利亚的中场。 Within the past week, Chelsea parted ways with the Irish forward Damien Duff (who went to Newcastle United) and the Spanish defender Asier Del Horno (sold to Valencia). Earlier in the summer, Chelsea sold the Icelandic striker Eidur Gudjohnsen to Barcelona of Spain. With an apparent logjam of players up front, Chelsea was close to selling the Argentine striker Hernan Crespo to an Italian club, according to published reports that the club has denied. 就在上周,爱尔兰边锋达夫(转至纽卡斯尔联)和西班牙後卫奥尔诺(转至瓦伦西亚)离 开了球队。更早的一些时候,切尔西把来自冰岛的球员古德约翰森卖给了西班牙的巴 塞罗那队。因为前锋线的拥挤状况,切尔西打算将阿根廷前锋克雷斯波出售给一家意 大利俱乐部,但是据已经公布的消息来看,这家俱乐部否认了这次交易。 Since joining Chelsea after leading F.C. Porto to consecutive league titles and the European Champions League title in May 2004, Mourinho has proved adept at juggling the demands of his star players. The list of talent includes Arjen Robben of the Netherlands, Didier Drogba of Ivory Coast and Petr Cech of the Czech Republic, who are among more than two dozen Chelsea players who represented their countries at the World Cup in Germany. 他曾经使波尔图队蝉联了葡萄牙联赛的冠军,并且和球队一起得到了04年欧洲盃赛的 冠军头衔 — 穆里尼奥在加盟切尔西之後,证明了自己同样有应付明星球员的技巧。 这份闪光的球员名单上可以看到来自荷兰的罗本,来自象牙海岸的德罗巴以及捷克人 切赫,他们是切尔西多位在世界盃上为自己的国家出征的球员中的几个。 “It is not easy,” Mourinho said of coaching so many top players. “I cannot say that every player is happy, because at the end of the season we have players who want to leave. “这不容易。”谈到如何引导这些超级球员,穆里尼奥说,“我不能保证人人开心, 而在赛季结束的时候,有一些球员想要离开这里了。” “They don't want to leave to go to a better club, they want to leave because they want to be more happy in football, and that means playing more. It is impossible to keep everyone happy. This year we will have 20 players on the squad, and with a smaller squad I think everyone feels useful.” “他们不是为了去一个更好的俱乐部而走的,他们走是因为他们想要从足球中得到快 乐,这就意味着要参加到更多的比赛中去,让人人满意绝无可能。今年我们想要弄一 个二十名球员的核心组,在这个小一点的组里每个人都会觉得自己是有用的。” At times, Mourinho's candor and apparent gruffness have endeared him to and also alienated him from an often ferocious English news media. When Chelsea's lead over Manchester United slipped to 7 points last season, Mourinho was asked if he was worried. “I am more scared of bird flu than football,” he said. 很多时候,穆里尼奥坦率而暴躁的性格会使得他颇受那些喜欢穷追猛打的英国媒体的 钟爱,而他的脾气又让他和这些媒体关系冷淡。上个赛季,切尔西仅以七分领先於曼 联队时,这位教练被问到是否对此感到担忧。“比起足球,我更害怕禽流感。”,这 是他的回答。 Commenting yesterday about his relationship with reporters, he said: “Sometimes they write the truth, sometimes not really. I am the kind of manager that does not worry about image. I worry about my team. But at the end of the day, I give them something to write about.” 昨天提到他和记者的关系,穆里尼奥说,“有时他们会按照事实报导,但有时候并不 是这样。我是那种不担心别人怎麽想像我的教练,我关心的是我的球队。不过一天结 束之後,我会给他们点能写的东西。” Chelsea's stadium, Stamford Bridge, is in fashionable West London, and the club has long been known for its high-powered collection of fans — a following that includes actors and rock stars — and low-powered success on the field. 切尔西的球场斯坦福桥坐落在时髦的西伦敦,这个俱乐部在很久以前就以他高质量的 球迷为名 — 包括演员和摇滚歌星们 — 同时,在球场上的表演却相形见拙。 It was a Russian oil tycoon, Roman Abramovich, who saw the value and potential in a debt-ridden English team when he spent $233 million in June 2003 to buy the club. Since then, Chelski, as the British tabloids gleefully call the club, has spent more than $300 million to acquire players and has a payroll that surpasses that of the Yankees. Abramovich has also embarked on a global marketing campaign to rival those of Manchester United and Real Madrid. He signed a five-year, $92.6 million shirt sponsorship deal with Samsung and bought out the last five years of an equipment sponsorship deal with Umbro, worth $44 million, to sign an eight-year, $174 million agreement with Adidas. 来自俄罗斯的石油巨头阿布看到了这支负债累累的球队的潜力和价值,2003年六月, 他用两亿美元购买了整个俱乐部。从那一天起,英国的小报们开始愉快的将这支球队 称为切尔斯基 — 这支球队花了超过三亿美元购买有能力的球员,它的薪水册上的数 字总和已经超过了纽约洋基队。同时,阿布还和曼联及皇马对全球市场展开了争夺, 他和三星公司签署了一份五年、九千万美元的球衣冠名合同,在结束了和茵宝五年四 千四百万美元的合同之後,他和ADIDAS签署了时间八年总价达1亿七千万的合约。 Abramovich, like George Steinbrenner, the Yankees' principal owner, has been blamed for inflating player salaries and making it harder for more modest clubs to compete. 同洋基队的负责人 George Steinbrenner 一样,阿布受到了哄抬球员工资,以至让 中小球队难以竞争的指责。 “Everyone is waiting for Chelsea to fail,” Mourinho said. “It is a great motivation for us. We have signed new players not because we need them to make us champions. It is not a question of money for the club or for the players. It is a different kind of mission, a new life challenge.” “每个人都在等待切尔西失败。”穆里尼奥说,“这对我们来说是个伟大的动力。我 们签了新的球员,不是因为我们需要他们来得到冠军。对於俱乐部和球员来说,这不 是一个关於钱的问题,这是人生的新的挑战,一次全新的征途。” -- 切尔西中文网的人说 俄罗斯东部有一座山就叫切尔斯基,地图册上注明的,而且阿布的楚科奇洲就在山的 东面...... -- Carefree, wherever we may be   We are the famous CFC! --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.199.134
1F:推 u1302094:阿布常去爬那座山吗? 07/26 02:00
2F:推 heavygauge:http://tinyurl.com/le8dt 好荒凉阿 07/26 09:51







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BabyMother站内搜寻

TOP