作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 肯扬畅谈球队的规模、结构和工资问题
时间Wed May 24 04:24:11 2006
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=40075&fpage=1
Kenyon on squad shape, size and cost
Monday, May 22, 2006 翻译:切切死鱼
Chief executive Peter Kenyon has promised that Chelsea's list of summer
transfer targets contains top level young players as well as
world-renowned stars.
切尔西首席执行官肯杨向球迷保证,夏天的转会单上除了世界顶级球星外,还将包括
若干优秀的年轻球员。
Speaking during an in-depth interview on Chelsea TV, the man who completed
the deal to bring in Michael Ballack and has been negotiating to purchase
Andriy Shevchenko explained how a balance will be struck.
在接受切尔西电视台的专题访谈时,肯杨阐述了我们将如何保持球队结构的平衡。他
最近刚刚成功的引入了巴拉克,现在正全力追逐舍甫琴科。
“You need to freshen the team up, no matter how successful they are. That
is fact,” Kenyon stated.
“Not changing players for changing sake but if
you are going to change, can you get someone better? Can they improve the
overall team performance?
他说:“事实上,你必须保持球队的及时更新,不管已经取得了多少成就。不改变有
不改变的好处,但一旦你想变化,你就要考虑能否得到更优秀的球员,他们能否提高
整个球队的实力和表现。”
“We have evolved to the stage where we are back-to-back champions and we
should not underestimate what an achievement that is, particularly in a
domestic league like the English Premiership. How do you improve on that?”
he asked.
“我们已经取得了那麽棒的成绩,我们蝉联了联赛冠军,我们不该轻视我们取得的成
绩,尤其是在英超这样艰难的联赛里。那麽,我们还要怎样才能提高呢?”他问道。
“It was felt what we wanted to do was bring in a different type of player.
Michael Ballack fits that bill, the likes of a Shevchenko fit that bill.
That type of player comes with an age and comes with an experience,
probably outside the Premier League.
“大家注意到了我们想引进不同类型的球员。巴拉克符合我们的要求,舍瓦也是如此
。这种类型的球员有丰富的其他联赛的比赛经验。”
“There has not been a great shift in what we are wanting to do and if we
get both those players, I guarantee that we will also have two very
exciting younger players that will be the future of Chelsea. There will be
a continued development of our youth - more Diarras - the best in their
class at their age. They will be added to the team with some older
players.”
“我们的想法没有变化,假如我们得到了那几个我们想要的球星,我向大家保证,我
们还将买入两个年轻天才,他们将是球队的未来。我们的年轻球员储备将有持续的提
高,将会有更多的迪亚拉出现;他们是同龄人中的佼佼者,他们将和一些当打之年的
球员一起加盟我们俱乐部。”
Signing a player of Ballack's stature comes at a price, even if the
captain of Germany was a free transfer, but Kenyon explained that the
arrival has not compromised Chelsea's wage budget.
虽然是签入德国国家队队长巴拉克是免费的,但仍然花了很大的代价。肯杨解释说,
巴拉克的到来并没有打破球队的工资预算。
“Most definitely we have got a wage structure and as is normal there have
been gross exaggerations over what he [Ballack] is being paid.
“我们一直强调我们有一个工资结构,巴拉克的薪水水平在很大程度上被人夸大了。”
“Like anyone else's salary, that is confidential and I am certainly not
going to disclose it, but I am confident Michael is signing for us on a
salary that is commensurate with what he is as a player and is within the
wages structure we have adopted in the last two years at Chelsea.
“像其他人的薪水一样,他的年薪也是保密的,我当然不可能告诉大家,但我可以向
大家确保,我们给他付的薪水跟他的实力相称,而且在我们过去两年建立的工资结构
内。”
“The first thing we did when I arrived was get a grip on the size of the
squad. We were getting accused of almost collecting players and it was
about getting the squad down to a size that was manageable.
“我到後的第一件事情就是控制我们球队的规模。我们那时候被指责总是囤积球星,
所以我们开始设法把球队的人数降下来。”
“The ambitions of this club are to do well in all four competitions so
you need more than 15 players but I am not sure you need 35. We sat down
with Jose, talked about it and we thought the 23-24 mark was about right.
The first year I came we moved 14 players out and brought eight in.
“俱乐部的目标是在四条战线上均保持良好的作战能力。所以必须保持15名以上的主
力阵容,但我想总不能超过35个人吧。所以我和何塞坐下来谈了谈这个问题,我们觉
得23-24人是一个不错的阵容。我来後的第一年清理了14人,同时买进了8个人。”
“Achieving that was the first piece of business. It is then about the mix.
You are going to have three goalkeepers and you would like two or three
young boys coming through. Diarra is a great example of that.
“阵容更新首先是生意意义上的,然後就是磨合的问题。你得有三名守门员,还要有
两到三名年轻球员,迪亚拉是个好的范例。”
“That leaves you with 15-17 players that could be available for any game,
depending on who we are playing, injuries and suspensions. That is about
right. Within that you have a range of salaries. That is what we have
achieved and that is what we are going to maintain.”
“那还剩下15-17个在任何场次都能上场的球员,这里面还有派谁上场、伤病和停赛
等因素。你必须有个工资总量范围,这是我们已经建立的,同时我们也将努力控制在
这个范围内。”
--
爱迪达应该也会出巴拉克一部分工资
还有我们拥有肖像权什麽之类的,不知道
--
But you saved me! As difficult and as frustrating as it's been sometimes,
your goddamn strict rationalism and science have saved me a thousand times
over! You've kept me honest, made me a whole person. I owe you everything,
Scully, and you owe me nothing. I don't know if I wanna do this alone...
I don't even know if I can... and
if I quit now, they win.
- Fox Mulder
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.96.115