作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 小皮的初体验....
时间Tue May 9 18:22:02 2006
http://www.chelsea.net.cn/forum/read.php?tid=5579&fpage=1
Pidgeley on Tyneside test 翻译人员:战栗的贵公子
Monday, May 08, 2006
Lenny Pidgeley, the 22 year-old goalkeeper who unexpectedly played his
first full 90 minutes for Chelsea on Sunday, has spoken about the
experience.
22岁的门将列尼˙皮吉利上周日意外参加了他在切尔西一队的第一次九十分钟比赛,
他谈到了这次经历。
The third choice keeper had previously been fielded for the last eight
minutes of the final home game of last season as well making 29
appearances on loan at Watford and one at Millwall.
这位第三门将上个赛季在最後一次主场比赛中踢了八分钟,他也在租借到沃特福德和
米尔沃尔期间登场29次。
Jose Mourinho has revealed that his intention was always to give Pidgeley
some further time on the pitch at St. James' Park but the injury to Carlo
Cudicini in the warm-up meant an extension to a first full game.
何塞˙穆里尼奥透露他本希望在圣詹姆斯公园给皮吉利一些机会,但卡罗尔˙库迪奇
尼在热身中的受伤让他打满90分钟。
“They [Newcastle] had a couple of chances through Emre and Solano, they
are quite decent from set-plays,” reflected Pidgeley who stood no chance
with Titus Bramble's well-struck winner.
“They had a couple of chances
but I think it was a decent enough starting debut really. I was quite
nervous at first but once that first fifteen minutes were over, I settled
into the game.
"他们[纽卡斯尔]的埃姆雷和索拉诺有两次不错的机会,他们表现都不错," 无法挡
住迪达˙布兰布尔的精彩射门的皮吉利说。 "他们有两次机会,但距离破门很远。我
一开始非常紧张,但十五分钟过後,我进入了比赛。"
“I wasn't too happy with Joe Cole!” he laughed.
“He was saying to me
before we went out, don't worry, the lads will help you through it and
within the first five minutes he was drilling a pass back at me! And Riccy
as well!”
"我对乔˙科尔很不满!" 他笑了。 "他在我们登场的时候对我说,别担心,所有兄
弟都罩着你。紧接着在五分钟的时候他把球长传回给我!里卡多也是这样!"
by Paul Mason
--
坏蛋小乔 XD
--
以伊露维塔的名为证发誓 — 若有谁敢夺取属於我们的蓝色之魂,不论对方是天使
、恶魔、男人或女人,包括尚未出生者,若有任何的生灵,不论伟大或渺小,是善
还是恶,我们都将怀着复仇与憎恨之心直追到天涯海角,直追到世界结束之日。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.96.115
※ 编辑: JamesCaesar 来自: 61.57.96.115 (05/09 18:22)
1F:推 lowlydog:玩人家 哈~! 05/09 20:17
2F:推 DemonRing:有够坏的 嘿嘿 05/09 21:23
3F:→ mushi614: "我对乔˙科尔很不满!" 他笑了 05/09 21:33