作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 德尔奥诺回击舒斯特
时间Tue May 9 08:31:05 2006
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=39083&fpage=1
Del Horno hits back 翻译:chelseadelee
By Lucas Brown - Created on 6 May 2006
Bernd Schuster has come under attack from Asier Del Horno after the Getafe
coach said that the the only thing that the Chelsea defender had done this
season was kick Leo Messi.
赫塔菲队的主教练舒斯特尔“德尔奥尔诺这位切尔西的後卫这个赛季做的唯一一件事
情就是铲倒梅西”的这番言论受到了德尔奥尔诺的抨击。
The German coach was disappointed after the Blues left back was picked for
the Spain World Cup squad ahead of Mariano Pernia, who he believes has had
an outstanding season with Getafe.
这位德国教练对於切尔西的後卫德尔奥尔诺排在佩尼亚之前入选了西班牙的世界盃阵
容感到很不满,他认为佩尼亚本赛季在赫塔菲队有一个杰出的表现。
"If you prefer a player whose only achievement this season has been to
kick (Leo) Messi," Schuster said before adding. "If he takes the place of
a player that has had a sensational season andscored ten goals.... If
kicking Messi in the Champions League is more important...well, thatis
the only thing that he has done this year. It is a shame.
“如果你选择了一个本赛季所做的唯一事情就是铲倒梅西的球员”舒斯特尔说,“如
果他取代了一个表现很好并且有10个进球的球员的位置……如果在冠军联赛踢倒梅西
是更重要的……那好吧,那是他今年所做的唯一的事情。那很可耻。”
"In Pernia's case, I would have taken him. But it is obvious that you have
to respect another view, which is the trainer's, who has decided and has
chosen a competitive squad.
“至於佩尼亚的情况,我宁愿是选择了他。但是很明显,你必须尊重别人的观点,那
就是训练员的观点,他做出了自己的选择,选择了具有竞争力的阵容。”
"There is little we can do for the time being, although we will have to
wait until the last moment because many things can still happen."
“现在我们无能为力,但我们仍在等待,因为不到最後一刻什麽事情都可能发生。”
Del Horno was infuriated by the Getafe coach's comments and stated that he
deserves his place in the provisional 27-man squad named by Luis Aragones
this week.
德尔奥尔诺听到赫塔菲队主教练舒斯特尔的这番话後勃然大怒,并且宣称他应该在这
份阿拉贡内斯本周宣布的27的临时的大名单中占一席之地。
"I think that I have had a phenomenal season with Chelsea and I have won
The Premiership in my first year," he explained.
"What people over there
have to say about things does not worry me a greatdeal.
“我认为今年自己在切尔西的表现是现象级的,并且我在第一年就赢得了英超的冠军
。”他解释说。“那里人们所说的一切不会对我造成巨大的影响。”
"Schuster will be angry because his player has not been named on the list
of 27 players, but you have to respect Luis' decision. If the only thing
that Mister Schuster has seen is me kick someone, then he has seen very
little of The Premiership and Chelsea."
“舒斯特尔一定是对於他的队员没有入选27人的大名单而感到气愤,但是你必须尊重
教练的决定。如果舒斯特尔先生看到我做的唯一的事情就是踢倒某人,那只能说明他
对英超和切尔西的了解太少了。”
Pernia was born in Argentina, but recently gained Spanish citizenship with
an eye to be included in Aragones' World Cup squad.
佩尼亚出生在阿根廷,最近刚刚取得西班牙国籍,并且期望能入选阿拉贡内斯的世界
盃阵容。
--------------------------------------------------------------------------
http://sports.sina.com.cn/g/2006-05-09/06162201800.shtml
2006年05月09日06:16 新浪体育
西班牙国家队主教练路易斯˙阿拉贡内斯的27人大名单遭到了赫塔菲主教练舒斯
特尔的指责,但西班牙老帅为自己进行了辩护。阿拉贡内斯说:“我理解佩尼亚的缺
席会让许多人惊讶,因为他的确是一名不错的球员。佩尼亚刚刚取得西班牙国籍,但
作为教练我必须尊重先前那些球员们的努力。不要忘了,德尔奥尔诺曾经在英格兰人
面前破门。”
虽然有包括主教练在内的很多人为自己鸣不平,但佩尼亚本人却显得非常大度,
对於阿拉贡内斯的决定,佩尼亚表示理解。他说:“我不需要阿拉贡内斯的召唤,同
时也不会要求他的解释。他一定有自己的理由,在我的位置上有很多非常出色的球员
,我只是竞争者之一。我当然希望参加世界盃,但这就是命运。我现在想的只是怎样
结束这个赛季,并且憧憬着明年能够在西甲四大豪门之一的俱乐部(指马德里竞技)
去踢球,这就是我的目标。”
(马西莫)
--
You talk about your psalms, talk about your John 3:16.
凸 凸
Well, Austin 3:16 says I just whipped your ass!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.96.115
1F:推 StillguestXD:现象级...呃...嗯...... 05/09 14:19
2F:推 JamesCaesar:那要看是哪一种现象 05/09 14:38
3F:推 Earl:年轻人有自信不错,但不要太超过喔*^^* 05/09 15:36
4F:推 GreenDay:有自信是个好现象吧XD 05/10 04:55