作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 小乔向奥斯古致敬,兰帕德休假养伤
时间Sat Mar 4 09:08:48 2006
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=368222
Cole thoughts on Osgood and West Brom alone
Friday, Mar 03, 2006
One of the top entertainers in the current Chelsea team began his
look forward to Saturday's game at West Bromwich Albion by reflecting on
one of the great Chelsea entertainers of all-time. Despite his man-of-the-
match performance for England on Wednesday, for Joe Cole, the death of
Peter Osgood has cast a shadow over the week.
近年来最富娱乐性的球员要向球队历史上最伟大的球员致敬。 小乔 - 奥斯古
“He is a legend, not only to the current players but to everyone at
Chelsea,” Joe said in tribute.“He was still very much part of it and was
always at the games. He always had a positive thing to say about everyone
and is going to be missed dearly, especially by the English players who
spoke to him often.”
他是个传奇,总是非常乐观的看待事物。他的逝去实在非常遗憾.....
Cole, brought up in a London family who kept an eye out for Chelsea,
is fully aware of the Osgood legacy.
“My uncles and grandparents used to
speak about him all the time. Obviously I didn't get to see him play but
on video clips you can see what an exceptional player he was. I only knew
him as a man and as a man he was top draw. He is a tragic loss to the club.
Our thoughts are with his family.”
身为伦敦男孩,当然常常听到家人谈论奥斯古,尽管只看过录像,但奥斯古的确天才。
On Saturday lunchtime Chelsea have the no small task of earning three
points at The Hawthorns. In recent years West Brom have been generous in
this respect, losing all five of the Premiership meetings between the
sides. The Baggies have big need for points too, standing just one place
and three points above the relegation zone.
近几年我们可以说是吃定西布朗维奇。
“It will be a very physical game,” reckons Cole,
“but as we have
shown before, we won't be phased by that. They were in a similar league
position last season and I am sure with a manager like Bryan Robson, they
are going to be fighting and all together. It is going to be tough game.”
小乔认为这会是一场艰苦的肉体大战,但我们已经证明了不会被影响。
A tough game just three days before the massive night in Barcelona's
Camp Nou. A distraction?
再隔三天就要去诺坎普,会分心吗?
“No danger!” Cole insists.
“Because we have the right players with
the right attitude. We have shown that lots of times this season when we
have been under pressure and had to get results. We have done well and the
12 point advantage we have at the top, we want to keep that and not let
anybody get near us.
完全不会,要取分时就会取分,现在有12分优势,我们不会让任何人靠近。
“We know we have not been playing as well as we can. We have not had
fantastic results, we have had good results and some average ones over the
last week or two. We just want to get back to winning consistently,
starting with tomorrow.”
我们还不够好,希望能回到连胜的状态,就从这场开始。
by Paul Mason
--------------------------------------------------------------------------
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=368326
Lampard missing on Saturday
Friday, Mar 03, 2006
Jose Mourinho has ruled Frank Lampard out of the weekend game at West
Bromwich Albion. The England midfielder returned from England training
prior to Wednesday's international with a tight hamstring problem.
兰帕德将不会在周末的英超比赛中上场。
“He is not fit to play,” his club manager told Chelsea TV when asked
about availability for the weekend. Lampard apart however, Mourinho has
promised a strong line-up at The Hawthorns with little influence from the
game in Barcelona.
兰帕德还没痊癒。
“I am selecting my best team, the team I think is the best to play
this game. When this game is finished we will think about Barcelona, but
not now.”
先考虑这场比赛。 诺坎普? 比完这场再想吧。
by Paul Mason
--
If ya smelllllllllllllllllllllllllllllllllllll what The Rock
is cookin' !!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.96.151