作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 淘汰太妃糖後的克拉克访谈
时间Sat Feb 11 04:52:43 2006
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=361926
Reaction: Clarke happy for first-class Shaun
Thursday, Feb 09, 2006
Any smiles that Evertonians might have had following our victory over
Liverpool at the weekend, were well and truly wiped from their faces as
the Toffees were sent crashing out of the FA Cup by Chelsea's squad of
players.
太妃糖嘲笑利物浦被击败後的笑容随着自己在足总盃上被淘汰而烟消云散。
Assistant manager Steve Clarke was quick to praise the performance of
some of the less familiar players whose victory set up a fifth round tie
with League One leaders Colchester United.
助理教练克拉克赞美了一些不常上场的球员。
“It was a comfortable night and another very good performance,”
Clarke said.
“It's a testament to the boys in our squad that they don't
always get a lot of football but they’re always ready to take the chance
when they play.
这是个超棒的夜晚,板凳球员们都能确实把握住自己的机会。
“What's pleasing for us is normally when we play squad players like
Robert Huth, Glen Johnson hasn't played much football, when you put them
in the team, they do very well. It means we're doing something right,”
Clarke explained.
像胡特和约翰森,他们不常上场,但仍然能表现出色,这表示我们是对的。
But the highest praise was saved for the scintillating performance
from diminutive winger Shaun Wright-Phillips, playing his first full 90
minutes.
最高的赞美还是给了小赖特。
“He was absolutely magnificent tonight,” enthused Clarke.
“I'm
delighted for the boy. His attitude in training has been first-class all
the way through the season. It's been tough for him, he moved for a big
fee.
今晚他太出色了,平时的训练态度也是一流水准。
“He came here and was in and out of the team and found that difficult.
It got to the stage where bringing him on from the bench for ten minutes,
with his confidence low, probably wasn't the right thing for him so, in a
conversation between the manager, Shaun and the coaching staff, it was
decided maybe the best thing to do would be to wait until he could start
the match.
他来到这里才发现有多艰难,上场时间很少导致信心降低,所以我们讨论後的结果就
是继续等待,直到他的状态恢复到能上场为止。
“I think his performance tonight shows everyone that he's a very good
player and reminds everyone why we paid that amount of money for him.
Looking at his performance tonight, he deserves to be in future squads.”
他今晚的表现应该说明了一切,他值得我们花大钱。
Clarke felt that the youngster's performance was something which
might well interest the England manager.
“If I was the England manager
and I watched that game tonight I'd be saying, he's not a bad player, that
Shaun Wright-Phillips. He could do a job for me come the World Cup.”
易利信应该带他去德国。
The Blues assistant manager drew a comparison between Shaun's
situation and that of Joe Cole last season.
“Joe Cole had a difficult
time last season but he kept working away. We kept working with him. The
manager kept pushing him and pushing him and his performances improved
beyond recognition. He's now a very important member of the squad.”
小乔上赛季也碰到同样的问题,但看看他蜕变的结果就知道了。
Clarke explained how important it was to communicate with the squad
in order to get the best out of them.
“You speak to your players all the
time. In a way you probably speak more to the players that are not playing
regularly because they're the ones you have to keep happy, keep them on
their toes, make them aware they will get their chance. Every player in
our squad gets a chance and they have to be ready to take it when they get
it.”
要多跟球员沟通,尤其是不常上场的,要让他们保持信心。大家都有机会。
As pleased as he was with Chelsea's performance, Clarke was angered
by media criticism of the club and the lack of recognition for our
achievements.
“We can't really understand the criticism we've been
getting, to be honest. We deserve a lot more credit than we're actually
getting.
相比於我们的表现,媒体的态度让人不悦。
“Take the game at the weekend, for example,” Clarke continued.
“We
won 2-0 against one of our big rivals for the title. At the end of that
game, there wasn't a lot talked about the football: the way we'd beaten
one of our top rivals, a team everybody was saying could challenge us for
the title. They came here and we beat them again but at the end of the
game, everything else was spoken about except the fact that we'd played
very well and won that game.
大家都忽略了我们漂亮的击败利物浦这个事实,老是讲些有的没的。
“I don't think the players of Chelsea Football Club get enough credit
for the way they perform week in, week out.”
很为却尔西球员感到不值。
by Gill Lester
--
╔══╗╔╗╔╗╔══╗╔╗ ╔══╗╔══╗╔══╗
║╔═╝║╚╝║║╔═╝║║ ║╔═╝║╔═╝║╔╗║
║║ ║╔╗║║╔═╝║║ ╚═╗║║╔═╝║╚╝║
║╚═╗║║║║║╚═╗║╚═╗╔═╝║║╚═╗║╔╗║
╚══╝╚╝╚╝╚══╝╚══╝╚══╝╚══╝╚╝╚╝
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.123.128