作者jftsai (老臭虫没拿社区盾)
看板Chelsea
标题[情报] 蓝帕德面临巴赛巨大诱惑
时间Thu Dec 15 01:52:41 2005
http://www.timesonline.co.uk/article/0,,283-1922727,00.html
Lampard tempted by Barcelona
From Peter Jenson in Madrid
December 13, 2005
FRANK LAMPARD has reaffirmed how happy he is at Chelsea, but admitted to being
in love with Barcelona — the city, the football team . . . and with watching
Ronaldinho. The England midfield player paid tribute to the man tipped to beat
him to the World Fifa Player of the Year award this month when he spoke to Don
Balon, the Spanish football magazine.
He said: “I was joking when I said that my girlfriend would kill me if I went
to Madrid, but there is some truth in it. She would support me whatever I did
but she is a massive Barca fan and her whole family are Barca so you can
imagine how difficult it would be for me if I signed for Real Madrid.
(我曾开玩笑说过若我加入皇家马德里,我会被我孩子的娘砍死,但事实也差不多如此,
她全家都是超级巴赛迷,所以你可以想像得到假如我去皇马的惨状。)
“I watch Spanish football regularly so does John Terry and Joe Cole. We mainly
watch Barcelona and Madrid. I love the way Barca play football — I think that
they will win the league again.”
(我和特里、小乔都常看西甲联赛,尤其是巴赛和皇马。)
Lampard, who is learning Spanish and is looking for a house in Barcelona,
added: “I love the city. I have been a few times and I have fallen in love
with the place. Elen goes to Spain more than me but I go with her when I can.”
(我爱巴塞隆那这座城市,我去过几次,我有空时也会尽量陪艾琳一起回去。)
It seems he would have little trouble adapting to life in Spain and comments
last week attributed to a member of the club’s board of directors suggested
that the Catalans would welcome him with open arms but he admitted three things
could stand in his way — his age, his coach and the man who pays his wages.
Roman Abramovich, Chelsea’s owner, has made a huge impression on Lampard.
(但年龄、阿布、莫里尼奥这三点,他割舍不下。)
"The best thing about Roman Abramovich is that he has caused such a big change
at the club and he hasn't done it from a distance,” Lampard said. “He comes
down to the dressing-room after games. He is in Chelsea Village even when it
is
freezing cold and raining. He adores football and lives for Chelsea like
any
other fan.”
(阿布为这理带来巨大的转变,非常关心球队,再冷他也会出现在切尔西村。(他还借我
游艇带全家大小出游。))
Lampard said: “There is only one person in the world who I want to hear
say that and it is him. I want to keep the boss happy. For me he is the No 1
without question. I love working under him.
(莫里尼奥,不用多说,我热爱和他一起工作。)
“His personal stamp is incredible. A lot of coaches try to change things
during a game and sometimes things work and other times no. He nearly always
gets it right it is not a question of luck. It’s something that only someone
with a great tactical brain could do. His record in the last three seasons is
amazing.”
And if even if he can tear himself away from the Special One, Lampard reassured
fans by admitting his age could count against him. Laughing off the suggestion
that he still has two years before he reaches 29, the age at which Zinedine
Zidane signed for Real Madrid, he said:
“When I was young I dreamt about
playing abroad, not just for the football but also to experience a new culture.
But now I am 27 and it would be difficult because I am happy at Chelsea.”
(我现在27岁的年龄再去适应新的环境有些困难。况且我在切尔西很快乐。)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.198.24
※ 编辑: jftsai 来自: 59.121.198.24 (12/15 01:56)
1F:推 HIKONA:阿布乾爹:我也要借船 最近听说乌鱼不错 我要去捕一些 12/15 10:47
2F:推 jftsai:搭游艇捕鱼有点浪费, 救生艇借你就好... 12/15 10:51
3F:推 jover:救生艇也有点浪费 关渡宫那边有龙舟 自己拿去用.... 12/15 22:47