作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] UEFA的判决和却尔西官方回应
时间Fri Apr 1 11:10:53 2005
http://www.uefa.com/competitions/UCL/news/Kind=1/newsId=291664.html
Mourinho given two-match ban
Thursday, 31 March 2005
The Chelsea FC manager Jose Mourinho has been handed a two-match
touchline ban following today's investigation by the UEFA Control and
Disciplinary Body into incidents connected with the UEFA Champions League
first knockout round first leg against FC Barcelona in Spain on 23
February.
Reprimand (罚款项目)
Mourinho was also fined 20,000 Swiss francs (€13,000). Assistant
manager Steve Clarke and security official Les Miles were reprimanded for
their involvement while Chelsea were fined CHF 75,000 (€48,400).
Decision explained (判决解释)
A UEFA statement said: "Having listened to evidence presented by the
disciplinary inspector and by Chelsea FC, the Control and Disciplinary
Body decided to impose a two-match suspension and a fine of CHF 20,000 on
Chelsea FC manager Jose Mourinho. Chelsea FC were fined CHF 75,000. Les
Miles and Steve Clarke were each reprimanded. The above decisions may be
appealed against within three days of UEFA informing the club in writing
of the reasoning.
No contact (不准接触之规范)
"As far as the touchline ban is concerned, Article 70 para 2 of the
UEFA Disciplinary Regulations states:
'A team manager/coach who is
suspended from carrying out his function may follow the match for which
he is suspended from the stands only. He is not allowed in the dressing
room, tunnel or technical area before and during the match nor is he
allowed to get in contact with his team.'"
禁止坐在教练席上,不得在赛前和赛中进更衣室、球员通道和技术区域跟球队
接触。 (So...Team 的意思包括?)
Three days (三天上诉时间)
UEFA will now give written grounds to Chelsea for its decision,
after which the English club will have three days in which to lodge any
appeal with UEFA.
The European body said there was a possibility that
Mourinho could still be on the bench for next week's Champions League
quarter-final first leg against FC Bayern Munchen.
(So....这代表什麽?)
No delaying effect (不得延迟生效)
Any appeal has no delaying effect on the decisions taken today.
However, the club may request a delaying effect, pending an appeal, which
would be reviewed by UEFA before the match.
--------------------------------------------------
官网的文章没什麽.....取最後一段
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=266382
Jose gets two match suspension
Thursday, Mar 31, 2005
.....UEFA made it clear that the suspension meant that the manager can
watch from the stands but may have no contact with the team before or
during the game when they are in the stadium.
还是没解释 Team 的定义是什麽
---------------------------------------------------
主席大人的回应,似乎不太可能上诉....但还是会审慎评估
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=266416
Chelsea wait to decide on appeal
Thursday, Mar 31, 2005
Chelsea chairman Bruce Buck has announced that the club is not
likely to appeal against the punishments handed out by UEFA at
Thursday’s disciplinary hearing into the events in Barcelona - but will
defer a final decision until Friday.
Buck, who attended the hearing in person, spoke to the media
afterwards and said:
“The view of the club is that we would like to put this incident
behind us. We are not likely to appeal but would like to reserve that
decision until we see the reasoning of the panel, which we expect
tomorrow."
“We are not overly happy with the decision but we certainly
respect the decision made by the panel. It's been blown out of
proportion. It was a serious matter and we're hoping to put it behind
us.”
(对於这个判决我们不会过於高兴,但我们还是想尽快甩开麻烦....)
Buck did not comment on the specific charges, but it was felt that
the allegation against the club, Mourinho, Clarke and Miles that they had
all participated in a deliberate ploy of making false statements, was
unfounded.
He added:
"I think the panel took the view that there was a
misunderstanding in those statements, that those statements however were
made in good faith and that the club, and the people who made those
statements, continue to believe that."
(小组认为我们的报告里有误解的成分,尽管我们还是相信自己...)
Chelsea submitted written evidence to the UEFA Control and
Disciplinary body. On the proceedings, Buck observed:
“In terms of the process, yesterday afternoon UEFA invited us to
attend the hearing and we made the decision last night to come down here
and participate.
“We think the hearing was a full and fair one. We were able to make
our point and our statement and we were pleased with the proceedings.”
(我们对整个审讯的过程感到满意.....)
To the suggestion that the 75,000 swiss franc fine imposed on
Chelsea means little to the club, Buck reacted:
“We are running a business. Every 1,000 pounds or 1,000 swiss
francs we spend, we spend carefully. So we don't look at it this way at
all.”
(钱不能乱花......)
--
http://www.chelseafc.com/Images/-STOCK/stock_brucebuck2.jpg 主席大人
--
Mourinho.... O!
Always believe in your s
oul,
yo
u've got the powe
r to know,
you're
indestructible,
always believe in Mourin
ho...
O!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.63.122.33
1F:推 jftsai:代表上诉也没用吗? 板凳就是板凳 59.121.194.210 04/01
2F:推 thern:连通电话也不能耶,就代表老大不用去败仁了 61.59.150.72 04/01
3F:推 anarchy:叫穆里上逼算了.... 59.112.222.34 04/01
4F:推 JamesCaesar:应该可以叫传令兵吧 XDD 61.63.122.33 04/01
5F:推 u1302094:找个影武者算了。XD 218.168.222.30 04/01