作者sea472 (小小)
看板Cheer
标题[讨论] 碎形the verse 歌词翻译
时间Sun Mar 6 23:51:55 2016
最近想送外国朋友一首歌-碎形,因此将它翻成英文比较好理解,
放上来分享并想请大家帮我看看有没有翻译错误的地方~> < 谢谢!
歌名:碎形 The verse
作词:陈绮贞 作曲:陈绮贞
Snow, still snowing, fall in the snow
Smile's snow, tiny cold
Clam's rectangle, annoyance closes in innocence's age
Such is live
It's no start about spread slowly
Spirit's lighting steals fire
It's no end about spread slowly
Burn can not explain, boil is a poetry
Rain, start raining, fall on the mirror
Cry's rain, where does pain from?
Season's love give me your melting heart
Such is love
It's no start about spread slowly
Spirit's fragment copies perfecter
It's no end about spread slowly
Sadness can not explain, destroying is a poetry
It's no start about spread slowly
Spirit's fragment can not explain romantic to live
Spirit's fragment can not explain romantic to die
雪,一直下,下在雪地上。
微笑的雪,微小的冰凉
安静的矩形,把烦恼困在纯真年代
活着,是这样的。
慢慢蔓延 没有起点
从灵魂的闪电偷取了火焰
慢慢蔓延 没有终点
燃烧无法解释,沸腾是诗
雨,接着下,下在镜子上。
痛哭的雨,痛苦来自何方?
季节的爱,送来的是你,融化的心
爱着,是这样的。
慢慢蔓延 没有起点
从灵魂的碎片复制着完美
慢慢蔓延 没有终点
感伤无法解释,毁灭是诗。
慢慢蔓延 没有起点
从灵魂的碎片复制着完美
慢慢蔓延 没有终点
感伤无法解释浪漫不死。
感 伤 无 法 解 释 浪 漫 至 死 。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.37.185.216
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Cheer/M.1457279523.A.89D.html
※ 编辑: sea472 (114.37.185.216), 03/06/2016 23:54:36