作者HeyApple (orange)
看板Cheer
标题Re: [情报] 活用空中美语9月号有介绍绮贞
时间Sat Aug 21 22:46:09 2010
※ 引述《wenling131 (Susie)》之铭言:
: 在图书馆整理英文杂志的时候看到的
: 分享杂志英文内容给大家看:) (顺便学英文XDD)
: =========================================================================
: Three Cheers for Cheer Chen
: (By Randall Wong)
: She sits alone in the middle of the stage with no flashy lights,
她独自站在舞台的中央 没有镁光灯、
: fireworkes, of special dresses. Using only her natural voice and a guitar,
华丽的烟火、特别的服装 她只用着她最天然的嗓音还有一把吉他
: she performs her peaceful songs to touch her fans. Her name is Cheer Chan.
她表演着她最平静的歌曲来感动她的粉丝们
她的名字是陈绮贞。
: If you're interested in seeing her perform, her next concert,
如果你也对她的表演有兴趣,她的下一场演唱会
: "A piece of Summer II", will be held on September 12th at National Chung
「夏季练习曲 II」,将会在九月十二日台中国立中兴大学惠荪堂演出
: Hsing University in Taichung.
: What makes Chen so special? She is a folk singer who writes and performs
是甚麽让绮贞如此的特别? 她是一个自己创作、表演属於自己歌曲的民间歌手
: her own music. Unlike many other artists, she prefers a quiet life,
不像是其他的明星,她宁可选择平静的生活,
: avoiding the media scandals stars often get involved in, Her soulful songs
来避免自己陷於霉体妓者所报导的明星丑闻, 她充满灵魂的歌曲
: come from the heart, and her special style has led the way for acts like
来自她的心,她的独特风格已经引领了一种行为模式
: Sodagreen and Deserts Chang.
像是苏打绿和张悬
: Chen aims to please her audience at her concerts. "A Piece of Summer II"
绮贞的目的是希望她在「夏季练习曲 II」的观众将不会有甚麽不同
: will be no different.
Fans at the concert will be able to tell the singer
在演唱会的粉丝们将能够透过「秘密树」告诉绮贞他们的秘密
: their secrets through a special "tree of secrets".
Chen will use these
绮贞将会用这些
: secrets as inspiration to make beautiful music on a future album.
秘密当作灵感来制作美好的音乐收录在未来的专辑里
: Chen's performances are one-of-a-kind, so see her live and add some
绮贞的表演仅此唯一 空前绝後,所以来看她的演唱会吧!
: "Cheer" to your life.
为你生命的美一天喝采
: ==============================================================================
: 因为我是用telnet看bbs(打工中XD) 没办法打太多中文
: 排版也不好看 请大家多多见谅ˊˋ
: 中文翻译晚上有时间在附上:)
: 杂志的照片非常非常美!!
: 大家赶快去买来看吧:)
翻的不好请用力嘘爆我不要客气
原来秘密树是让歌迷留言的
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.208.113
1F:推 qqcc023:是甚麽让绮贞如此的"踏"别? 有错字~~更正一下吧^^ 08/21 22:50
※ 编辑: HeyApple 来自: 218.174.208.113 (08/21 22:50)
我看到了谢谢@@
※ 编辑: HeyApple 来自: 218.174.208.113 (08/21 22:51)
2F:→ qqcc023:来避免自己陷於媒体"妓"者~~ 还有tree of secret应该是 08/21 22:51
3F:→ HeyApple:妓者是故意的XD 08/21 22:52
4F:→ qqcc023:秘密的树罗~~翻的还不错罗~辛苦啦^^ 08/21 22:52
※ 编辑: HeyApple 来自: 218.174.208.113 (08/21 22:54)
5F:推 milkisme:妓者科科科科科 08/21 23:03
6F:推 wenling131:辛苦你了:) 08/21 23:07
7F:推 loster159357:推heyapple~XDDDDDDDD 妓者XDDDDDD 08/22 01:10
8F:推 arl616:谢谢你的翻译 08/22 01:58
9F:推 NaibseL:是 秘密树 喔 不需加的 :) 08/22 11:50
喔喔 改了谢谢
※ 编辑: HeyApple 来自: 218.163.21.190 (08/22 12:28)