作者cplinn (你也是 XD)
看板Chan_Mou
标题Re: [讨论] 207回,老六的意向
时间Thu Mar 22 10:40:44 2007
※ 引述《nochu (nochu)》之铭言:
: 骆︰「另外,还有一批不收不行。」
: 刘︰「你是说……军师不会收留司马家的余众?」
我觉得这里只是某大的表达方式容易引起误解。
「你是说....」
「军师不会收留司马家的余众?」
是在两格不同的对话框之中。我认为「....」中省略了一段骆向刘解释的对话。
想像当时情境:假如刘听到骆这句「还有一批不收不行」,理所当然下一句问的
会是「你是说哪一批人」、「为什麽要收」一类的,不大可能从「不收不行」就
直接推理出骆骏的意思是「军师不会收留司马家的余众」。换句话说,「军师不
会收留司马家的余众」是骆解释他为什麽「不收不行」的意思时中的一段。
但是这种表达法很容易让人以为是同一句话就是。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 68.197.129.149
※ 编辑: cplinn 来自: 68.197.129.149 (03/22 10:49)
1F:推 rayven:这一段在单行本应该会debug,但希望不要是像司马三叔死前那 03/22 12:06
2F:→ rayven:句"吕不韦不是凡人可以当的"改成前言不对後语的"发什麽吕氏 03/22 12:09
3F:→ rayven:春秋大梦"这样反而改坏掉的例子 03/22 12:12
4F:推 dieshichun:改那个是为了呼应黑页引用的吕氏春秋吧 03/22 13:37
5F:推 m3jp6cl4:但是反而前後文不合阿...只呼应黑页 03/22 18:01
6F:推 syhide:单行本的对话会和连载的不同? 03/22 20:37
7F:推 sfsm:对呀~~~出现过几次了... 03/23 00:04