作者idlks (小贱人)
看板Chan_Mou
标题Re: [情报] 日版的火凤燎原4封面
时间Tue Jan 23 04:31:42 2007
※ 引述《talan (---)》之铭言:
: http://ec1.images-amazon.com/images/P/
: 484011658X.01._SS500_SCLZZZZZZZ_V46537971_.jpg
: 缩短版
: http://tinyurl.com/23vzo2
: 好帅...
: 好想要
抱歉,问个问题喔,
我知道火凤有在宝岛或是jump连载
这样是代表陈某是先以日文在日本发表日文火凤後,之後才被中文化?
还是说是先以中文发表在台版的宝岛或是jump?
以火凤的对话常玩弄中文一字双关的情形来看比较像後者
但怎麽每期的jojo便当感觉怎麽像是翻译组自己翻译日文的?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.163.230
1F:→ talan:火凤是中文先 若是日文先 今天就不会我们在25集 日本第4集 01/23 04:33
2F:推 lafel:火凤上JUMP了? 01/23 04:35
3F:→ idlks:恩...那问什麽还会有jojo的翻译? 01/23 04:35
4F:→ idlks:回二楼,我就是不确定是哪一本才会说"宝岛或是jump"呀~ 01/23 04:39
5F:推 strray:火凤是港漫呀...只是日本开始连载了 01/23 07:13
6F:推 BlGP:jojo不全是日漫吧 01/23 07:26
7F:推 zack867:住台湾不知道火凤在新少快连载只知道jojo会不会太夸张 01/23 10:02
9F:推 gtguy:日版的宝岛或是jump有火凤吗 01/23 10:18
10F:推 zack867:没有 请点上面连结 补充一下 日文第4集才刚出没多久 01/23 10:19
11F:推 xien721:JOJO的便当也是TW回头他们发出的 01/23 10:26
12F:推 MinChuan:陈某是"东立"新人赏出来的,所以是台湾先发XD 01/23 10:45
13F:→ MinChuan:只可惜某大是香港人,不是台湾人.....囧~~ 01/23 10:47
14F:推 Ayukawayen:你觉得滚球王有在日本以日文连载吗....... 01/23 11:11
15F:推 MinChuan:听说有?!! 摺纸战士有没有?? 01/23 11:29
16F:推 Posaune:为什麽连续两篇都是这种怪怪的文章? 01/23 11:35
17F:推 zack867:有没有连载不知道 不过滚球王是有日文版没错 01/23 11:36
18F:推 gotohikaru:台湾的盗版教育太成功了,难怪当年我批JOJO还被围攻XD 01/23 12:34
19F:推 fatgto:楼上的,如果你是批JOJO提供网路试看,那被围攻是应该的 01/23 14:11
20F:推 newest:为什麽连续两篇都是这种怪怪的文章? 01/23 14:52
21F:推 A1an:jojo最好有翻译 莫名其妙 01/23 15:03
22F:推 Teryo: 这篇真的是莫名其妙... 01/23 15:26
23F:推 wylscott:难道JOJO是翻成简体中文? 01/23 17:41
24F:推 gotohikaru:可以请教一下fatgto网友原因吗? 01/23 21:36
25F:推 yamitis:我觉得推文中那个连结的封面写错了耶.. 01/23 23:25
26F:→ yamitis:"名"跟"字"不能一起叫吧?只有赵云&赵子龙 没有赵云子龙.. 01/23 23:25
27F:推 wylscott:一骑当千会这样叫... 01/23 23:47
28F:推 zack867:fc的吞食天地2就吕布奉先这样叫了 01/24 01:06
29F:推 KnightBlade:只有日本人会连名带字啦,因为名字四个字像日本名?? 01/24 09:56